1人でも欠けたら〇〇は成り立たないのに……。って英語でなんて言うの?

〇〇の所にはグループ名が入ります。
default user icon
Vsooさん
2020/05/30 17:15
date icon
good icon

2

pv icon

2575

回答
  • The group won’t be the same even if it loses just one of them.

    play icon

  • The group won’t work well even if it loses just one of them.

    play icon

  • The group won’t turn out right even if it loses just one of them.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『1人でも欠けたら〇〇は成り立たないのに』は、

The group won’t be the same even if it loses just one of them.として

『そのグループは、一人でも欠けたら同じでなくなる。』とか

The group won’t work well even if it loses just one of them.または、

The group won’t turn out right even if it loses just one of them.などとして、

『メンバーの一人でも欠けたら、このグループはうまくいかない。』としました。

ここでは、〇〇はグループということなので、the groupにしています。


例文

Foo Fighters won’t work well even if it loses just one of them.
『メンバーの一人でも欠けたら、フーファイターズはうまくいかない。』

メモ
Work well うまく機能する
Turn out right うまくいく

参考になれば幸いです。
回答
  • 〇〇 won’t be 〇〇 if missing even one member

    play icon

〇〇 won’t be 〇〇 =「〇〇は〇〇でなくなる(成立しなくなる)」
Miss=「欠ける」

〇〇 won’t be 〇〇 if missing even one member.
「一人のメンバーでも欠けたら〇〇は○○でなくなる(○○として成立しなくなる)」
one memberの個所はone of us「我々の内の一人」やone staff「一人のスタッフ」と必要に応じて変えてください。

他の例)
An airplane won’t be an airplane if missing its wings.
「翼が無くなったら飛行機は飛行機でなくなる」
つまり「飛行機として成り立たない」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

2

pv icon

2575

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら