It can't be helped. All she can do is stay here and watch TV like this.
「仕方ないよ。ここでこうやってテレビ見てるしかないんだから」は英語で「It can't be helped. It can't be helped. All she can do is stay here and watch TV like this.」です。「~しかない」は「all they can do」と言います。「ぼける」は「to go senile」と言います。
仕方ないよ。ぼけたから、ここでこうやってテレビ見てるしかないんだよ。
It can't be helped. She's gone senile, so all she can do is stay here and watch TV like this.