何人かを当てて答えてもらいますって英語でなんて言うの?

クラスなどで誰かを当てて答えさせるとき、の当てるにあたる英語はどの単語が適切でしょうか?よろしくお願いします。
( NO NAME )
2015/11/27 15:44

13

10355

回答
  • I'm going to call on a few of you to answer.

こんにちは。

アメリカの学校でよく聞いたのは call on という表現です。call on の直訳は「声をかける」のような感じですが、ニュアンスとしては日本語の「当てる」と一緒です。

例:
Erik: (Please don't call on me, I don't know the answer.)
(俺のこと当てないで、答えわかんない。)
Teacher: Okay, Erik, could you answer this one?
じゃあエリック、これ答えてくれる?


ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'll pick some of you to answer some questions.

日本語でいう「当てる」は英語ではクラスの中では
pick 選ぶ、という表現でよく表されます。

当てるっていう日本語は結構独特ですよね。

シンプルにここは英語ではこういうという英語の回路を発動させ
当てる、ではなく選ぶ、という感覚を養っていくことが大切なのかなあと思います。

13

10355

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:10355

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら