世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたの話は辻褄が合わないって英語でなんて言うの?

警察官が容疑者の話を聞いておかしいと思い、your story is (〜)ed って言ってたんですが、(〜)の部分を忘れてしまったのでわかる方いたら教えてください。

default user icon
( NO NAME )
2020/06/15 17:42
date icon
good icon

3

pv icon

5880

回答
  • Your story doesn't add up.

  • Your story is flawed.

ご質問ありがとうございます。

your story is (〜)edの文法を使うとYour story is flawedが一番ふさわしいと思います。

しかし、私が最初に思い浮かんだのはYour story doesn't add upです。その表現が警察の話でよく現れます。add upは「等しい」みたいな意味です。

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • What you're talking about doesn't make sense.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
What you're talking about doesn't make sense.
「あなたの話していることは筋が通っていない」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

3

pv icon

5880

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5880

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー