世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

冷めないうちに、温かいうちに食べようって英語でなんて言うの?

ラーメンを作りました。子どもに言っています。あんかけラーメンなので、激熱です。早く食べるように子どもに勧めたはいいものの、あんかけなので、激熱過ぎました。

「冷めないうちに、温かいうちに食べなよ。あっ、少し冷ました方がいいかもね。」

default user icon
flap your armsさん
2020/06/16 13:35
date icon
good icon

16

pv icon

22063

回答
  • Eat it while it's warm.

  • Eat it before it gets cold.

こんにちは。
様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・Eat it while it's warm.
あたたかいうちに食べてね。

・Eat it before it gets cold.
冷たくなる前に食べてね。

warm は「あたたかい」という意味の表現です。
hot と言うと「あつい」になります。

ほかには:

・You might want to let it cool a little.
少し冷ました方がいいかも。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • Let's eat it while it's still warm.

  • We should eat it while it's still warm.

ご質問ありがとうございます。

・「Let's eat it while it's still warm.」
「We should eat it while it's still warm.」
=暖かいうちに食べよう。

(例文)Let's eat it while it's still warm. Noodles taste good when it's warm.
(訳)暖かいうちに食べよう。麺は温かいうちが美味しいです。

(例文)We should eat it while it's still warm.// You're right.
(訳)暖かいうちに食べよう。そうだね。

便利な単語:
warm 暖かい
eat 食べる

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • Eat it before it gets cold.

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(^_^)
Eat it before it gets cold.
「冷める前に食べて」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

16

pv icon

22063

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:22063

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー