世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の人生って結局何だったんだろうって英語でなんて言うの?

自分の人生を振り返って、後悔ばかり、あのとき何でああしなかったんだろう、こんなはずじゃなかった、など考えて、私の人生って結局何だったんだろう。
default user icon
Tomokoさん
2020/06/16 23:51
date icon
good icon

7

pv icon

6386

回答
  • What did my life amount to in the end?

  • After all, what did my life mean?

この文章が以下のように翻訳されています。 私の人生って結局何だったんだろう ー What did my life amount to in the end? 私の人生って ー my life 結局 ー in the end / after all 何だったんだろう ー what did … amount to? / what did … mean? / what was … ? 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "What was my life all about in the end?"

英語では "What was my life all about in the end?" と表現できます。"What was my life" で「私の人生は何だったのか」を意味し、"all about" は「〜に関して」「本質は」という意味を含んでいます。"in the end" は「結局」「最終的に」を意味し、これが過去を振り返りながら自分の人生の意味を考えるニュアンスを加えています。 後悔や疑問が多い時に使うフレーズとしてもよく合います。また、もう少し柔らかい表現としては、"What did my life amount to?"(私の人生は何に結びついたのだろう?)という言い方も可能です。 例文: "I look back and wonder, what was my life all about in the end?" (振り返ってみて、私の人生って結局何だったんだろうと思う。) 関連語句: - "Regret"(後悔) - "Reflect on"(振り返る) - "Life choices"(人生の選択) - "Purpose"(目的)
good icon

7

pv icon

6386

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6386

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー