世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「痛かったでしょう。」って英語でなんて言うの?

友達が指に注射をしました。15分ごとに指で採血をしたので痛かったでしょう。と友達に言いたいです。
default user icon
TAKUさん
2020/06/20 22:13
date icon
good icon

9

pv icon

14547

回答
  • It must have hurt.

  • It must have been painful.

"If you had your blood taken out from your finger every 15 minutes, that must have hurt." =「15分後に指から採血されたでしたら、それは痛かったでしょう。」 "hurt"と"painful"は両方とも「痛い」という意味です。 ちなみに、両方とも身体的な痛みだけではなく、精神的な痛みのときも使える言葉です。 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "It must have hurt."

  • "That must have been painful."

「痛かったでしょう。」は英語で "It must have hurt." または "That must have been painful." と表現できます。"must have" というフレーズは、過去の状況を推測する際によく使われます。 例文: - "You had to get blood drawn from your finger every 15 minutes? It must have hurt." (15分ごとに指から採血したんだって?痛かったでしょう。) - "That must have been painful, getting a shot in your finger." (指に注射を打つのは、さぞ痛かったでしょう。) 関連語句: - "It must have been tough."(大変だったでしょう。) - "I bet that hurt."(きっと痛かったに違いない。) - "That sounds painful."(それは痛そうですね。) - "It must have been uncomfortable."(不快だったでしょう。)
good icon

9

pv icon

14547

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー