すでにペットがいるけど、またペットが増えた時何て言えば良いですか?
"新しい仲間(又は家族)が増えました"
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
この場合の『新しい仲間が増えた』は、
I have a new addition to my family.
『新しい家族ができました。』
と表現できます。
new = 新しい
addition = 追加
to my family = 私の家族に
その他にも、
A puppy has come into my home.
とすると、『子犬が我が家に来ました。』と言えます。
例文
Bringing home a new puppy is incredibly exciting.
『新しい子犬をお家に連れてくることはとても心が躍ります。』
メモ
new addition to someone's family (人)の一家の新しい一員
参考になれば幸いです。
a new member of the family
家族の新しいメンバー(新しい家族)
a new addition to the family
新しい家族
上記はよく使われる英語フレーズです。
例:
We now have a new member of the family!
新しい家族が増えました!
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
最初の言い方は、The number of my new friends increased は、新しい仲間が増えたと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、new friends は、新しい仲間と言う意味として使われています。例えば、The number of my new friends increased compared to before. は、前に比べて新しい仲間が増えたと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、The number of new pets increased in my household は、家族に新しいペットがやってきたと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、 the number of new pets in my household は、家族に新しいペットと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^