ご質問ありがとうございます。
「これから」はfrom now onに訳していますが「これからも」はkeepとかcontinueになります。例えば、I will continue to work hard. (これからも頑張ります)です。
grow apartは「仲良くならい」という意味です。ですから、not grow apartは「ずっと仲良くする」になります。
ご参考いただければ幸いです。
stay friendsで「友達のままでいる」という意味を表します。
stayは、「ある場所に一定時間留まる」という意味でよく使われますが、それだけでなく、「ある状態のまま留まる」という意味でも使うことができるのですね。
他にも、
I want to stay friends with you.
で、「あなたとは友達のままでいたい」という意味で使えますm(__)m