ヘルプ

パーティの主役になりたいんだ。一回しか着ないのにダメって英語でなんて言うの?

息子がハロウィンパーティーで着たいから、王子様の服を買ってと言ってきました。すでにパーティ用のコスチュームは親戚からもらいました。親戚から貰った服も王子様です。
子ども「パーティの主役になりたいんだ、王子様の服買ってー」
親「一回しか着ないのにだめ、もう貰ったのあるでしょ」
このような状況です。
treasure huntさん
2020/11/09 13:54

2

295

回答
  • I want to be the main character at the party. Can you buy me a prince outfit?

  • You're only going to wear it once so I'm not going to buy you another one. You already have one.

A: I want to be the main character at the party. Can you buy me a prince outfit?
「パーティーで主役になりたいんだ。王子様の服買って?」
お子さんのパーティーとのことですから、「主役」は main character と言えます。
prince outfit で「王子様の服」

B: You're only going to wear it once so I'm not going to buy you another one. You already have one from your cousin.
「一回しか着ないんだから、他のは買いません。いとこからもらったのがもうあるでしょ。」
you already have one で「もう持っているでしょ」
cousin で「いとこ」

ご参考まで!
回答
  • I want to be a main character, I want to be a prince. So can you buy a prince costume for me?

  • You already have one from your cousin, right? And you’ve only worn it once, so I won’t buy another one this time.

1)‘僕は主役になりたいだ、王子になりたい。だから王子のコスチューム買ってー‘
want to be~ ~になりたい
main character 主役、メインのキャラクター

2)‘あなたもうすでに1着あるでしょ。それに一回しか着ないんだから今回はもう一つは買わないよ‘
already すでに
right (文の語尾につけて)〜でしょ?
once 一回、一度

2

295

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:295

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら