One out of four Japanese people are over 65 years old/65 years old or older.
One out of four Japanese people are over 65 years old/65 years old or older.
日本人の4人に1人が65歳以上です。
「X人のうちY人」という表現は、"Y out of X" と表せます。
「X歳[以上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19194/)」は、"over X years old" や "X years old or older" などの表現があります。
ichiroさん、こんにちは。
よろしくお願いします。
いろいろな言い方ができると思いますが一例をご紹介させてください。
《英訳例》
文字通りには、「日本人の4人に1人が65歳以上です」。
《各部の意味》
(1,2)One in four Japanese→[日本人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43885/)の4人に1人
(1)~ is … → ~は…である
(2)~ are … → ~は…である
(1,2)over 65 years old→65歳[以上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19194/)で
★ is と are
「~人に1人」は、「one in ~」と言うことができます。
英訳例でお示ししたとおり、「one in ~」は「複数扱い」される場合と「単数扱い」される場合があります。
どちらも間違いではありませんが、英和・和英辞典などでは「単数扱い」されることが多いです。
《例》
One in six children in Japan lives in poverty.→日本の子どもの6人に1人が[貧困](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57526/)状態にある。
One in six children in Japan live in poverty.→日本の子どもの6人に1人が貧困状態にある。
お力になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
>The age ratio between 65+ * 65- is 1:4.
*ration=the quantitative relation between two amounts showing the number of times one value contains or is contained within the other.
*example=the ratio of men's jobs to women's is 8 to 1.
>Every 4th person in the gym is older than 65.
*Every 4th person is like ---> 1;2;3;(65yr old);5;6;7;(65yr old);9;10;11;(65yr old) ....
The age ratio between 65+
* 65歳の人口が4分の1であるという表現です。
*ration=数的な比率を表します。
例えば、女性と男性の仕事の比率は8:1だ。
>Every 4th person in the gym is older than 65.
1、2、3、(65歳)、5、6、7、(65歳)、9、10、11、(65歳)。
このように、4人に1人は65歳以上がいる、というようなイメージを持つとわかりやすいですね。
2. 75% of the Japanese population is under the age of 65
1. When giving statistical information, the information is usually selected in order to support a theory or explain some details about a selected group. So if you wanted to talk about all people over 65, you would say that "25% of the Japanese population is over the age of 65."
2. However, if you wanted to discuss the working population of Japan, you would mention the statistic applying to this group..
1. 統計的な情報をいうときは、特定のグループに対してその理論を支持してもらうために、伝える情報そのものが選ばれることもあります。
そのため、全人口における65歳以上の人について話す場合、25% of the Japanese population is over the age of 65."ということができますが、2の言い方のように、労働人口について話すのなら、それについての統計をだしたほうがいいでしょうね。
One in four Japanese people are over the age of sixty five
One fourth of the Japanese population is over sixty five years old
One in four Japanese people are over the age of sixty five
- A way to very directly tell someone that one in four people are above the age of sixty five. It gives a visual to the person you're talking too. It helps them imagine it easily because you use a small scale measurement.
One fourth of the Japanese population is over sixty five years old.
- One in four is the same as one fourth, so you can also say that one fourth of the population is over sixty five years old. It will be easily understood if you tell someone this.
One in four Japanese people are over the age of sixty five
日本人の4人に1人は65歳以上です。
-4人に1人が65歳以上であることをとてもストレートに伝える言い方です。聞き手にもあなたと同じイメージを伝えます。スケールの小さい割合で聞き手は簡単にイメージをすることができます。
One fourth of the Japanese population is over sixty five years old.
日本人の4人に1人は65歳以上です。
-One in fourとone fourthはどちらも「4人に1人」という意味ですのでOne fourth of the population is over sixty five years old.(4人に1人は65歳以上です)とも言えます。こう言えば簡単に理解できるでしょう。
examples
"a quarter of the population is over 65".
or
"25% of the Japanese population is 65 or over".
or
"one in four Japanese people are over the age of 65".
例文
"A quarter of the population is over 65".
人口の1/4が65歳以上だ
"25% of the Japanese population is 65 or over".
日本の人口の25%が65歳以上だ
"One in four Japanese people are over the age of 65".
日本人の4人に1人が65歳以上だ
When you're expressing a statistic, you can say it in the following ways:
-One in four Japanese people are over 65 years old.
-One in four people in Japan are over 65 years old.
統計のことを伝えたい場合は以下のように言うことができます。
-One in four Japanese people are over 65 years old.
日本の4人に1人が、65歳以上です。
-One in four people in Japan are over 65 years old.
日本では、4人に1人が65歳以上です。
In Japan, one quarter of the populations is 65 ...or older!
A lack of babies being born over the last 20 years has left Japan (and other countries) facing an increasingly aged population... with no "New Blood" to help take care of them as they get older....This is creating a social crisis in healthcare for the elderly..."In Japan, one quarter of the populations is 65 ...or older!"
ここ20年間生まれてくる赤ちゃんが少ないので、日本(他の国々も)は、年齢を重ねるにつれて、介護の手助けをする新しい人がいなくなる高齢化社会に急速になっています。このことが、高齢者の社会保障が社会的な危機的な状況になっています。
例文
"In Japan, one quarter of the populations is 65 ...or older!"
日本では、人口の4人に1人が65歳以上です
When talking about a ratio of people or of anything we must always use the construction "# in #" (with the second number always being the larger one). After explaining the ratio then we are able to express what statistic we are looking at.