世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どちらでも無いって英語でなんて言うの?

遠い?
近い?
と聞かれました。

male user icon
Kazmaさん
2016/07/21 23:18
date icon
good icon

95

pv icon

65311

回答
  • Neither

  • Not close, but not that far either.

「どちらでも無い」と言いたい時の基本は"Neither"です。簡潔ではっきりしています。

ご質問文以外で「遠い近い?」に対する返答で考えられるのは

"Not close, but not that far either."  「近くはないけどそれほど遠くもない。」
"Not far, but not that close either." 「遠くはないけどそれほど近くもない。」

「遠い」「近い」の順番を変えただけですが、ニュアンスが微妙に異なりますよね。ご参考ください。

例:
A: Is it close or far?
近い?それとも遠い?
B: Neither.
どちらでもないかな。

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Hmm... It's hard to tell.

どちらでもない、つまり、近いとも遠いとも判断がつかない、ということですよね。この場合、いずれとも言えない、どうかなあ、という意味で
It's hard to tell. を使うことができます。

Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • Kind of both.

「どちらとも言える」という意味です。

「どちらでも無い」とはちょっとニュアンスが変わりますが、答えが定まらない時に使えます。

kind of -- は「〜の様な、〜な感じ」という意味で言葉を濁したり、断言したく無い時に使います。

回答
  • Neither.

前のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、
Neither
「どちらでも無い」
というのが一番自然で、なおかつシンプルな答え方思います(^_^)

文章で言うなら、norとセットになって、
It's neither far nor close.
「遠くも近くもない」
などと言います。

他にも、
It's neither good nor bad.
「それは良くも悪くもない」
などのように言えます(^_^)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

good icon

95

pv icon

65311

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:95

  • pv icon

    PV:65311

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー