世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

知らなかったで済ませないでよ!って英語でなんて言うの?

学校行事について 全体ミーティングで説明しても、 メールで説明しても、全く協力的でない親子がいます。 行事に必要なものを持ってきたことが一度もなく、毎回「知らなかった。メール読んでない」と。 いよいよ校長先生が出てきて、直接、翌日のイベントの説明をしました。最後の一言が「ここまで説明したんだ。知らなかった!で済ませないでくださいね!」でした。
default user icon
mikuさん
2021/02/23 00:22
date icon
good icon

0

pv icon

706

回答
  • "I didn't know" isn't a valid excuse!

    play icon

  • I've explained everything. Now please don't use "I didn't know" as an excuse!

    play icon

その「知らなかった。メール読んでない」と言うことを英語で「use "I don't know" as an excuse・言い訳として「知らなかった」を使う」でよく表現しますね。 valid excuseと言うのは、メール読んでないとかではなく、正当な言い訳と言う意味ですので、 「知らなかったで済ませないでよ」と言いたいときに"I didn't know" isn't a valid excuse! で意味が伝えます。 don't use "I didn't know" as an excuse!もOKですね。 例えば、 I've explained everything. Now please don't use "I didn't know" as an excuse! ここまで説明したんだ。知らなかった!で済ませないでくださいね! ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I didn't know" is not an excuse.

    play icon

  • Do not try to excuse yourself by saying "I don't know."

    play icon

  • Don't try to get out of this by feigning ignorance.

    play icon

"知らなかったで済ませないでよ!" - "I didn't know" is not an excuse. - Do not try to excuse yourself by saying "I don't know." - Don't try to get out of this by feigning ignorance. feigning ignorance — 知らないふり 「ここまで説明したんだ。知らなかった!で済ませないでくださいね!」 I've explained this much. Please don't use "I didn't know" as an excuse again.
good icon

0

pv icon

706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:706

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら