世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

増量期、減量期って英語でなんて言うの?

トレーニングをしていて、私は増量期と減量期を繰り返していますと言いたいです。

default user icon
Peterさん
2021/03/20 13:58
date icon
good icon

3

pv icon

11883

回答
  • bulking phase, cutting phase

  • I alternate between bulking and cutting phases.

トレーニングの話は
増量=bulking
bulkyと言う形容詞は分厚いと言う意味ですね。
減量=cutting
cutはそのbulkingで増やした脂肪を切る・減らすと言う意味ですね。

「期」は色々な訳語があると思いますが今回はphaseになりますね。ですのでbulking phase, cutting phaseと言う表現になりますね。

I alternate between bulking and cutting phases.
私は増量期と減量期を繰り返しています

ご参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

11883

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11883

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー