I don't like vague, open-ended questions. My mind goes blank
「最近、どう?」みたいな質問について、vague, open-endedを使えますね。「yes/no」の答えにならなくて、漠然とした質問について言う形容詞ですね。
I don't like vague questionsも通じますね。でも例えば「最近調子がいい?」みたいな、漠然とした質問ですが、「yes/no」の答えになるなら頭が真っ白にならない場合
vague, open-endedで意味が伝わりますね。
My mind goes blank
頭が真っ白になる。
ご参考になれば幸いです。
"I find it difficult to answer vague questions, I never know what to say."
"I hate vague questions, my mind goes blank."
- "I find it difficult to answer vague questions, I never know what to say."
"I find it difficult to answer vague questions" 「漠然とした質問に答えるのは苦手です。」
"I never know what to say" 「どうこたえばいいかわからなくなります。」
優しい言い方です。
- "I hate vague questions, my mind just goes blank." 「漠然とした質問が嫌いです。頭が真っ白になる。」
今回の場合には "My mind just goes blank"の代わりに、 "I never know what to say" や "I never know how to answer." を使えます。
"I hate ~" の代わりに "I don't really like ~ " 「〜があまり好きじゃない」を使ってもっと優しい言い方になります。