ヘルプ

漠然とした質問が嫌いです。頭が真っ白になる。って英語でなんて言うの?

私は漠然とした質問が嫌いです。たとえば、「最近、どう?」と聞かれても、あまりに漠然とし過ぎていて、何を聞かれているのかわからなくて、頭が真っ白になります。
この内容を英語で言いたいです!
Tomokoさん
2021/03/26 23:49

1

86

回答
  • I don't like vague, open-ended questions. My mind goes blank

「最近、どう?」みたいな質問について、vague, open-endedを使えますね。「yes/no」の答えにならなくて、漠然とした質問について言う形容詞ですね。
I don't like vague questionsも通じますね。でも例えば「最近調子がいい?」みたいな、漠然とした質問ですが、「yes/no」の答えになるなら頭が真っ白にならない場合
vague, open-endedで意味が伝わりますね。

My mind goes blank
頭が真っ白になる。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I find it difficult to answer vague questions, I never know what to say."

  • "I hate vague questions, my mind goes blank."

- "I find it difficult to answer vague questions, I never know what to say."
"I find it difficult to answer vague questions" 「漠然とした質問に答えるのは苦手です。」
"I never know what to say" 「どうこたえばいいかわからなくなります。」
優しい言い方です。

- "I hate vague questions, my mind just goes blank." 「漠然とした質問が嫌いです。頭が真っ白になる。」

今回の場合には "My mind just goes blank"の代わりに、 "I never know what to say" や "I never know how to answer." を使えます。

"I hate ~" の代わりに "I don't really like ~ " 「〜があまり好きじゃない」を使ってもっと優しい言い方になります。


1

86

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:86

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら