He still has a fever, so he hasn't been able to return to work completely.
My coworker had a successful surgery but still has a fever, so he hasn't been able to return to work completely.
he still has a fever (まだ熱がある)
彼は発熱が続いています。
直訳的なhis fever is continuingはちょっと不自然ですね。英語で「まだ熱がある」で表現できます。
he has a persistent feverもOKですね。
My coworker had a successful surgery but still has a fever
同僚が最近手術をし成功しましたが、その後発熱が続いております
仕事には完全復帰できていません。
he hasn't been able to return to work completely.
ご参考になれば幸いです。
He’s still having a fever. He hasn’t fully returned to work yet.
・He’s still having a fever. He hasn’t fully returned to work yet.
・His fever hasn’t gone down, and he’s not back to work completely.
・He’s recovering, but he’s not fully back at work yet.
英語では、“発熱が続いている” は **“He’s still having a fever”** または **“His fever hasn’t gone down”** と表現できます。前者は日常会話的で柔らかく、後者は「熱が下がっていない」という少し具体的な言い方です。