世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

だから顔が汚れてるんだね!って英語でなんて言うの?

保育園から帰宅した娘、 顔と服が真っ白。。。ところどころ、絵の具もついてます。 今日ね、紙粘土遊びして、ペイントもしたんだ! と嬉しそうな顔で報告してくれました。 なるほど! だからこんなに顔が汚れてるんだね! の言い方をお願いします。
default user icon
kyokoさん
2021/04/30 09:04
date icon
good icon

2

pv icon

4464

回答
  • So that's why your face is dirty!

"だから顔が汚れてるんだね!" - So that's why your face is dirty! - So that's why you have some stuff on your face! 今日ね、紙粘土遊びして、ペイントもしたんだ! Today we played with paper clay and paint! なるほど!だからこんなに顔が汚れてるんだね! I see! So that's why your face is all dirty!
回答
  • So that's why your face is dirty!

  • So that's why there's paint on your face!

ご質問ありがとうございます。 「だから顔が汚れてるんだね!」は英語で「So that's why your face is dirty!」と言います。 文末にビックリマークを使えばもっと強調できますね。 「dirty」は「汚れている」や「汚い」と言う意味があります。このような状況で適当ですが、もっと詳しく言いたかったら、「So that's why there's paint on your face!」=「だから顔にペイントがついてる!」となります。どっちでも良いと思います。 因みに、「なるほど!」は英語で「I see!」と言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Oh, that’s why your face is so messy!

Oh, that’s why your face is so messy! 「なるほど!だから顔がこんなに汚れてるんだね!」 that’s why は「だから〜なんだ」で、理由がつながる言い方です。 so messy で「こんなに汚れてる」。子ども相手に自然で、責める感じが少ないです。 * Now I see why your face is all dirty! 「今わかったよ、だから顔が汚れてるんだね!」 Now I see は「なるほどね/わかった!」の気持ちです。
good icon

2

pv icon

4464

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4464

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー