シチュエーションによります。
これから買う予定なら I'm going to buy milkになります。
例文
A: Where are you going?
B: I'm going to buy milk from the supermarket.
話の中で決めたことなら I'll buy the milk. になります。
例文
A: What are you going to buy?
B: I'm going to buy the orange juice. That leaves the milk and fizzy drinks.
A: Ok, I'll buy the milk.
仮定の話でしたら I would buy milk or I would buy the milkになります。
例文
A: Which would you buy?
B: I would buy the milk.
ご質問ありがとうございます。
おっしゃったように、「i would buy milk」はほとんど大丈夫です。
しかし、「I'll go buy some milk.」や「I'm going to buy some milk.」の方が自然です。
カッコにある「some」は「何か」と言う意味がありますが、英語であったらもっと自然になると思います。
後は代名詞の「I」=「私」はいつも大文字で書かれます。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「I will go buy milk.」
(意味)私は牛乳を買います。
<例文>I will go buy milk so can you go buy eggs and cheese?
<訳>私は牛乳を買いに行くので卵とチーズ買いに行ってくれますか?
ご参考になれば幸いです。