明るい人、明るい雰囲気
など
bright:明るい
a bright day:明るい日、晴れた日
a bright person:明るい人
brightは視覚的な「明るさ」と性格の「明るさ」の両方を表せます。
性格の明るさを表す言葉はcheerful 「明るい、元気な」もいいと思います。
A cheerful person:明るい人、元気な人
例:
He is a really bright person. I love his personality.
彼はとても明るい人です。彼の性格が大好きです。
He is a cheerful person. He makes everything more fun.
彼はとても明るい人です。彼がいると全てが楽しくなります。
「明るい人」は英語で cheerful person や bright personality などと言うことができます。
例:
He's a very cheerful person. We all love him.
彼はとても明るい人です。みんな彼のことが大好きです。
He has a very bright personality.
彼はとても明るい性格の持ち主です。
「明るい人」は英語で a cheerful person と表現することができます。
cheerful は「明るい」「陽気な」などの意味を持ちます。
例:
He is a very cheerful person. I think you'll like him.
彼はとても明るい人です。仲良くなれると思いますよ。
ぜひ使ってみてください。
「明るい人」はcheerful personと言います。
cheerfulは「陽気な」という意味の形容詞です。
例)
He is cheerful.
「彼は陽気だ/明るい」
ちなみに、「明るい」はbrightとも言いますが、「人」に対して、brightを使うと、日本語で言うところの「明るい」の意味ではなくて、
「頭が賢い」という意味になるので、ご注意ください。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」