日本のスラングを教えてほしいと質問されて、笑笑=ww=草というような言い回しがあると答えたいです。
“ww” looks like grass, so
wwが草のように見えるから
the kanji for grass can mean “haha”
「草」が笑うという意味を持つ
“haha”の代わりに”lol”もokですね。
英語で「草」を話すときに説明するとしたらthe kanji for grassにしてもいいですね。書くときにthe kanji for grass (「草」)で表現できます。
ご参考になれば幸いです!