世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

歯科矯正をしているのでマウスピースをはめていますって英語でなんて言うの?

Natural な表現が知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2022/06/20 07:07
date icon
good icon

7

pv icon

7819

回答
  • I'm wearing a mouthpiece for invisalign

  • I'm wearing a clear retainer

歯科矯正は英語でorthodontic treatmentになりますが、 日常場面でI'm having orthodontic treatment so I'm wearing a mouthpieceを言うと少しだけ不自然ですね。通じますけどね。 I'm wearing a mouthpiece for invisalign nowにしました。 実際invisalignのものじゃなくてもいいですけど、これで通じます。 また、clear retainer (透明なリテーナー)もOKです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I've begun to wear a mouthpiece to align my teeth naturally.

ご質問ありがとうございます。 「歯科矯正している」=「align (my) teeth」 「ので」=「because」 「マウスピース」=「mouthpiece」 「はめています」=「(I have) begun」 英語では「wear a mouthpiece」=「マウスピースをする」と言います。動詞がいるからです。 「natural」はこの場合では使うことができないと思います。だけど、副詞の「naturally」=「自然に」を使えます。 「I have」の短縮形は「I've」なので、どっちでも使っても大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

7819

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7819

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー