I don't think we finished doing all the reading yet.
There is still some dialog left.
この場合、次のように先生に言うと良いですよ。
ーI don't think we finished doing all the reading yet.
「まだ全部読み終えてないと思います」
to finish doing all the reading 「全部読み終える」
ーThere is still some dialog left.
「まだ会話が残っていますよ」
会話文と言いたいなら、dialog を使ってこのようにも言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「まだ」=「still」
「続き」=「the rest」
「ある」=「there's」
この表現を直訳すれば、「There's still the rest.」と言います。この表現を言っても構いません。
だけど、もっと自然にすれば、「There's still some XX left. 」になります。
この状況の場合では、「会話」=「dialogue」について話すから、「There's still some dialogue left. 」になります。
ご参考になれば幸いです。