世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

話が噛み合わないって英語でなんて言うの?

話が噛み合わない友達がいます。
“あの子と話が噛み合わないんだよね “
ってなんて言いますか?

私が話す内容を理解されず、その返答が話に合わないような感じです。

default user icon
( NO NAME )
2016/09/21 10:32
date icon
good icon

171

pv icon

99532

回答
  • We are not on the same wavelength.

話が噛み合わないのはつらいですね。お気持ちわかります。

We are not on the same wavelength.
(私たちは話が噛み合わない)

wavelengthは文字どおり「波長」の意味です。すなわち「波長が違う」ということは、話が噛み合わない、反りが合わない、という意味になるわけです。

自己愛性人格障害(narcissistic personality disorder)の人も、話が噛み合わないことが多いように思います。no nameさんの友達との関係がうまく行きますように!

回答
  • We don't communicate very well.

  • I don't understand what s/he says.

噛み合わない=意思の疎通ができない、ということで、「私たちはうまくコミュニケーションが取れない」という言い方にしてみました。「相手の言ってることがわからない」でもいいのではないでしょうか。お役に立てれば幸いです。

回答
  • We have a hard time communicating.

  • We don't seem to be on the same page.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

We have a hard time communicating.
私たちはコミュニケーションを取り合うのが難しいです。

シンプルですが使いやすいと思います。have a hard time は「〜するのが難しい」の意味で、communicate が「コミュニケーションを取る」です。

We don't seem to be on the same page.
私たちは認識が異なっているみたいです。

on the same page は「認識が同じ」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • He doesn't seem to understand what I say.

  • He never answers my questions properly.

  • His responses are often unrelated to what I talk about.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
He doesn't seem to understand what I say.
「彼は私の言うことを理解していないようだ」
He never answers my questions properly.
「彼は私の質問に適切に答えることが無い」
His responses are often unrelated to what I talk about.
「彼の返答は、多くの場合私の話していることに関連性がない」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

171

pv icon

99532

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:171

  • pv icon

    PV:99532

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー