世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

米の硬さ(炊き加減)で喧嘩になるって英語でなんて言うの?

硬めがいいか、柔らかめがいいかで家族と喧嘩になることがあります。直接的に「硬さ」というのか、炊き加減と言った方が伝わりやすいか教えてください

default user icon
Norikoさん
2024/05/13 12:10
date icon
good icon

2

pv icon

285

回答
  • We sometimes argue over how hard or soft rice should be cooked.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、

We sometimes argue over how hard or soft rice should be cooked.
とすると、『米を硬めに炊くか、柔らかめに炊くかで喧嘩になることがあります。』と言えます。

役に立ちそうな単語とフレーズ
rice cooker 炊飯器

参考になれば幸いです。

回答
  • We argue about how we want our rice cooked.

ご質問ありがとうございます。
・「We argue about how we want our rice cooked. 」

(意味) ご飯の炊き加減で喧嘩になる

<例文>We argue about how we want our rice cooked. I want it firm.

<訳>ご飯の炊き加減で喧嘩になる。私は硬めが好き。

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

285

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:285

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー