世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

湿気がまとわりつく感じが嫌いって英語でなんて言うの?

日本の夏は湿気がひどい

male user icon
RYOさん
2024/08/12 21:19
date icon
good icon

2

pv icon

357

回答
  • I don't like how the humidity seems to stick to you in the hot humid summer in Japan.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI don't like how the humidity seems to stick to you in the hot humid summer in Japan.
「日本の暑くて湿気の多い夏の、湿気がまとわりつく感じが嫌いだ」
ここの「まとわりつく」は to stick to を使って表現すると良いでしょう。

ご参考まで!

回答
  • I hate that sticky feeling you get from the humidity.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、

I hate that sticky feeling you get from the humidity.
とすると、『湿気がまとわりつく感じが嫌い』となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
humidity 湿気
humid 湿った、むしむしする、湿度の高い

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:357

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー