世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたに言われたくないよ って英語でなんて言うの?

小遣いがなくなりました。友達に無駄遣いするなと言われました。その友達は浪費癖があり、いつもお金に困っています。

default user icon
Naoさん
2016/10/28 21:07
date icon
good icon

40

pv icon

35572

回答
  • Look who's talking!

Naoさん、ご質問どうもありがとうございます。
こういうのはネイティブの方のほうがよくご存じだと思いますが、一つ思いついたのでご紹介しますね。

《解説》
★ Look who's talking!
英和辞典では以下のように定義されています。

【英辞郎】
Look who's talking.
あなたも同じでしょ。/あなたにもそんなところがありますよ。/あなたが非難できる[そんなことを言える]立場ですか。/人のこと言えるの?/よく言うよ。/その言葉、そっくりそのままお返しします。◆【場面】他人を批判する相手に反論する。
-------------------------------------------------------------

《例文》

【出典:Cambridge Dictionary】
I'm lazy? Look who's talking!
私が怠け者だって。よく言うよ。
-------------------------------------------------------------

【出典:LDOCE】
"Peggy shouldn't smoke so much." "Look who's talking!"
「Peggyはちょっとたばこ吸いすぎだよ」。「人のこと言えるの」。
-------------------------------------------------------------

【出典:LDOCE】
"You need to get more exercise." "Look who's talking!"
「もっと運動したほうがいいよ」。「よく言うよ」。
-------------------------------------------------------------

きつい響きになることもありますが、軽い気持ちでも使えます。
言い方や状況によって伝わり方は変わりますよね。

お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。

回答
  • You are the last person to say that!

lastの「最もありそうにない、最もふさわしくない」という意味を使えます。

おそらく大学受験の参考書で習ったと思います。
典型的な受験英語と思うかもしれませんが、学校英語は古いとか使えないとかいうのは都市伝説です。普通に使えるんですよ。

たいていの人が6年間ほぼ毎日勉強した時間を、簡単に捨ててしまってはもったいないです。

回答
  • You're in no position to say that.

  • Who do you think you are?

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
You're in no position to say that.
「あなたはそれを言う立場にない」
Who do you think you are?
「お前何様のつもりだよ?(直訳: 自分を誰だと思ってるんだ?)」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

40

pv icon

35572

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:35572

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー