回答
Anything is okay/fine.
Anything will do.
Please give me some food. Anything is okay/fine!
何か食べ物をください!なんでも良いです!
Anything will do.
なんでも良いです!
※なんでも役立つ、なんでもありがたいというニュアンスです。
回答
anything (at all)
whatever you have
よく私自身も友達の家を突然訪ねては言ったものです。
その時を思い出すと私や私の友人らが最も自然に受け交わしてくれるネイティブの自然な表現でしたらまずは上記 Rina先生の内容の通り、”anything" という単語を使った ”anything will do" という表現が最初に浮かぶ言い方になると思います。
同時に、この単語でしたらその場、その状況にいればこの単語だけを単体で表現すればよりカジュアルな表現になって気楽に言える、もちろん相手にとっても決して失礼ではない自然な表現になると思いますよ~。
おまけに最後に ”at all" (全く)という熟語を付ければ、「本当に何でもいい」という意味合いを強調する表現にもっていくことも。
また全く別の言い方でしたら、”whatever you have" という表現でもOK。ここでは ”have" を使うことで相手の「持ち物」とか相手が「持っている物」というニュアンスより「状況として存在している物」、「残っている物」というニュアンスを与えた表現になりますね。
この表現で一つだけ気を付けたいのは、”whatever" という単語は単体で使わないこと。もちろん発音や言い方にも寄りますが、この単語を単体で使った場合、「どうでもいいよ~!」、「何でもいいよ~!」という投げやりな意味になることがあるから。 上記例のように「whatever you have」というように表現の中で使えば全く問題ありません。
また参考にしてみてください!!
回答
I'm starving. Please give me whatever you've got.
「お腹が空いてたまらないので、何でもあるものを下さい」という言い方にしてみました。「whatever you've got」は「あなたが持っているものを何でも(いいので)」という表現です。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
Anything is OK.
Quality doesn't matter. Give me something.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
Anything is OK.
「なんでも大丈夫です」
Quality doesn't matter. Give me something.
「質は問いません。なにか下さい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI