そういうひとになりたいって英語でなんて言うの?

憧れのひとがいて、そんなひとになりたい、と言う
female user icon
Mihoさん
2016/11/18 00:31
date icon
good icon

21

pv icon

18516

回答
  • He is my role model.

    play icon

  • She is my role model.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}

He is my role model.
彼のようになりたい。

She is my role model.
彼女のようになりたい。


{解説}
role model は「尊敬し、手本にする人」のことです。

someone is my role model.
↑「だれだれ(someone)のようになりたい」「だれだれを見習いたい」となります。


{例}

Who is your role model?
尊敬している人はいますか。

My father is my role model.
父のようになりたい。

~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I wanna be someone like her.

    play icon

  • I wanna be like her.

    play icon

アメリカ在住のMasumiです!

憧れている人が女性だった場合・・・

I wanna be someone like her.
私は、彼女のような人になりたい。

I wanna be like her.
私は、彼女みたいになりたい。

例えば有名なアーティストのようになりたいとすると・・・
I wanna be like Beyonce!
私はビヨンセみたいになりたい!

となりますね。

参考にしてみてください。

Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
good icon

21

pv icon

18516

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:18516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら