世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

検討の余地があるって英語でなんて言うの?

検討の余地があるときに
female user icon
Hirokoさん
2016/11/25 21:45
date icon
good icon

67

pv icon

67443

回答
  • There's room for consideration.

  • There is room for further consideration.

room for ~ ~の余地がある、というとても便利な表現があります。 There's room for improvement. [改善](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36379/)の余地がある。 というよくビジネスでも使われる表現が有名です。 further を入れて[まだまだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89447/)~の余地がある、 というバリエーションもよく使われるので、 ぜひマスターしてビジネスシーンでビシッと使ってみてください!
回答
  • It can be still disputable

  • We can still consider this further

頻出英単語の、disputable「(議論など)余地がある、[疑わしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86276/)」という形容詞を使った用法になります。 stillで「未だに」そしてit can beで「[可能性がある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34550/)」を使うことで「検討する余地がまだありうる」という意味になりますので、ぴったりな訳だと思います。 セレンさんのthere is roomもかなり使うので、ぜひ両方覚えておいてくださいね。 <ボキャブラリー> disputable = 議論の余地がある consider = 検討する further = さらに
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • There's still room for consideration.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: There's still room for consideration. まだ検討の余地があります。 room for ... は「〜の余地」という意味の英語表現です。 consideration で「検討」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

67

pv icon

67443

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:67443

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー