Is it possible to get a break from lessons for some time?
"stay away from 〜" は「〜を欠席する」という意味です。"get a break from 〜"(〜を休む)という言い方もあります。
「しばらくの間」は "for a while" "for some time" "for a spell" などと表現できます。
"Is it possible to 〜?" は「〜することは可能ですか?」という意味になり、やや丁寧な表現になります。
例:
Can I stay away from lessons for a while?
しばらくの間休会してもよいですか?
Is it possible to get a break from lessons for some time?
しばらくの間休会することは可能ですか?
普段の生活が忙しくなって色々大変なときはどうしてもありますよね。
さてシンプルで簡潔な訳が例一つ目の
"can I take some time off?"
ですね。日本語でも休みの日のことを指して「オフの日」といいますよね。「電源を切って」仕事を休んでいるという事でしょう。人によっては休みの日の方がエネルギーにあふれてそうですが。
なお今回のケースには当てはまりませんが仕事に限って休むことを指す表現であれば
"take a leave"
なんてのもありますね。「職場を離れる」というニュアンスですね。
May I take some time off?
しばらくの間休んでもいいですか?
take time off は「休む」というニュアンスの英語表現です。
例:
I'm thinking of taking some time off from English lessons because I'm busy with work.
仕事が忙しいので、しばらく英会話は休もうかと考えています。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!