「~してあげるね」という表現は英語だと見つからないので、
"for you" をつけて似たようなニュアンスにすると良いでしょう。
また、同じ商品を買うという際には、それが単数の場合は
"it"ではなく"one"を使用します。(全く同じものはないので)
たとえば服などを買ってくる場合は、
「赤い同じ服」= red one 「大きめの同じ服」= bigger one
として表現します。複数だったら"ones"ですね。
ご質問ありがとうございます。
・「I'll buy it for you again okay?」
=また今度買ってあげるね?
(例文)I want strawberries.// I ate it all. I'll buy it for you again okay?
(訳)いちご欲しい。//全部食べちゃった。また今度買ってあげるね?
単語:
buy 買う
お役に立てれば嬉しいです。
Coco