世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょっと待ってね!気が早いよ!って英語でなんて言うの?

私がキッチンでご飯を作っていると、 それを見た子供が、 もうご飯が食べれると思って、 自分の椅子に座ろうとします。 それを見て 「ちょっと待ってね!気が早いよ(^o^;)まだ出来てないのよ(これから作るのよ)」 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/04/06 15:10
date icon
good icon

6

pv icon

9118

回答
  • I'm sorry! Dinner is not ready yet!

  • You have a little more time before dinner. Thank you for being patient.

例1)ごめん!まだ夕ご飯できてないのよ 例2)夕ご飯までもうちょっと時間かかりそう。もうちょっと待っててね(直訳:おとなしく待ってくれてありがとう)
回答
  • "Hold on a minute! You're a bit too eager. Dinner's not ready yet."

- "Hold on a minute! You're a bit too eager. Dinner's not ready yet." 直訳すると「ちょっと待って!少しお早すぎます。夕食はまだ準備ができていません」となり、子供が食事の時間が早すぎることを指摘する親切な方法を提供しています。 - "Just hold your horses, it's not ready yet!" "hold your horses"は口語的表現で、「焦らずに待つ」または「落ち着く」を意味します。これは、子供が待ちきれず食事をすぐに始めたいと思っているのを親が説明している状況に適しています。 参考になる技術的な単語 'Hold on' - ちょっと待って 'Eager' - 熱心な、待ちきれない 'Hold your horses' - 焦らずに待つ、落ち着く
good icon

6

pv icon

9118

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら