世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どちらにせよ払わないといずれは逮捕されるんじゃないの?って英語でなんて言うの?

オーバーステイの罰金がめちゃくそ高かった 払っても払わなくてもご自由に みたいに言われたので
default user icon
( NO NAME )
2017/04/22 08:42
date icon
good icon

6

pv icon

6726

回答
  • In either case, I'll get arrested eventually if I don't pay, right?

  • I'll get arrested sooner or later anyway if I don't pay, right?

「どちらにせよ」は "in either case" の他にも、"in either event" "either way" と表すことができます。 他に "anyway"(どっちみち、どうせ) を使っても良いでしょう。この使い方の場合、anywayが掛かる文末に来るのが普通です。 「逮捕される」は "get arrested" "get caught" "get nailed" などと表現します。 「いずれは」は "eventually" や "sooner or later" と表します。 「〜じゃないの?」「〜ですよね?」と同意や確認を求める表現は "right?" や "correct?" を使い、文末に付けるようにします。
回答
  • Either way, if I don't pay, I'll eventually get arrested, right?

「どちらにせよ」は "either way" という表現が最も一般的に使われます。「払わないと」は "if I don't pay"、そして「いずれは逮捕されるんじゃないの?」は "I'll eventually get arrested, right?" と表現することができます。 そんな場面で使うと良いフレーズは次の通りです: "Either way, if I don't pay, I'll eventually get arrested, right?" 即ち、「どちらにせよ、払わなければ最終的に逮捕されるんだよね?」となります。言葉の最後の "right?" は、文全体に強調の副詞を追加し、成り立ちを強調するだけでなく、発話者が話し手に同意を求める形を表しています。 なお、オーバーステイの罰金について言及するなら、次のような表現も使えます: "The overstaying fine was through the roof. They told me it's up to me whether to pay it or not."
good icon

6

pv icon

6726

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6726

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー