例えば、子供がシールブックにシールを貼る場合、
put the sticker on StickerBook
place stickers 〜
stick the sticker on〜
等ありますが、どれを使えば良いのでしょうか?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
put stickers on
シールを貼る
ご提案いただいた put / place / stick はどれも使うことができます。
いずれも問題なく意味が通じると思います。
個人的にはシールなら put on や stick が「貼る」のニュアンスになると思います。
place は「置く」や「配置する」ようなイメージがありますが、「貼る」の意味で使っても良いでしょう。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム