彼のことを悪く言うつもりはないんだけど…って英語でなんて言うの?

悪口(badmouth)ではなく、悪く言いたくはない的な表現の仕方が知りたいです!
default user icon
Paさん
2017/07/14 23:51
date icon
good icon

13

pv icon

11995

回答
  • I don't mean to say anything bad about him.

    play icon

"mean to 〜" は「〜するつもりである、故意に〜する」という表現です。「〜するつもりでやっている訳ではない」という弁解のニュアンスがあります。

"say something bad about 〜" は「〜のことを悪く言う、けなす」という行為を表します。
他に "speak badly of/about 〜" "speak ill of 〜" "talk bad things about 〜" などの表現があります。"ill" は「悪く、まずく」という意味です。
回答
  • I don't want to say anything bad about him.

    play icon

「彼のことを悪く言いたくはないんだけど」

「悪く言うつもりはない」ではなく
「悪く言いたくはない」と言いたければ、don't want toと言えば良いです。

ご参考までに(^^)
good icon

13

pv icon

11995

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら