親→子供へ
外食に行く前、
子供に向かって
『よ〜し!ご飯食べに行くよ〜!(^O^)/』
(よし!これから、外食行くよ〜(^O^)/)
と、ご飯を食べに行くこと(外食に行くこと)を伝えたいです。
"We are eating out tonight."
"eating out" means eating at a restaurant and not at home.
"tonight" explains when you will be doing this.
"We are going out for dinner tonight."
"dinner" means the same as supper.
"going out" means the same as eating out.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
回答したアンカーのサイト
Youtube
A) We are going out for supper tonight!
Going out - away from home
Supper - dinner
B) Let's go eat out!
- lets go and have dinner somewhere.
I hope this helps :-)
A) We are going out for supper tonight!
今晩は、晩御飯を食べに行くよ。
Going out - away from home
家から出る
Supper - dinner のこと。
B) Let's go eat out!
外食しよう
- lets go and have dinner somewhereどこかに晩御飯を食べに行こう。
参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
example
"shall we go to a restaurant?".
or
"we're eating out tonight, where would you like to eat".
or
"let's eat out". or "let's go out and eat".
例:
"Shall we go to a restaurant?"
レストランにいこうか。
"We're eating out tonight, where would you like to eat"
今夜は外食だよ。どこに行きたい?
"Let's eat out"
外食しよう。
"Let's go out and eat"
外食しよう。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
You can simply tell your children that instead of eating at home, you will be taking them out to dinner at their favorite restaurant. In the first suggestion, I provided an example that is very direct and to the point. If you would like to be more formal in your expression, you can use the second sentence example.
子供に、シンプルに家でご飯を食べるのではなく、大好きなレストランに連れていってあげるということを伝えましょう。はじめの例文は、とても直接的な表現です。もっとフォーマルな表現がよければ、2つ目の例を使ってみましょう。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
"We" meaning all of us are going together.
"going out to dinner" we are going to a restaurant to eat.
"ここの""we""は、自分を含む、一緒に出かける人達全員の事です。
""going out to dinner""=レストラン等に食事をしに行くと言う意味です。"
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"We are dining out tonight, get dressed!"-'Dining out' is a phrase we use when are telling people that we are going out for dinner. You can replace the "tonight" with "lunch" or "breakfast" if you wish. It will then change to, for example, "We are dining out for lunch this afternoon!" I added "get dressed" if you are telling them at the last second that you are about to go out; it really isn't something you have to say. You could just leave it at "we are dining out tonight."
"We are going to have dinner at the restaurant around the corner."- We use "around the corner" in scenarios where the destination is near by.
"Let's go out to eat dinner!"- This is just a statement that you make about going out for dinner. It means the same as the above 2 sentences.
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"Let's go eat!" is a common phrase, particularly popular in the USA. Let means to allow.
Shouting or calling out "dinnertime!" is also a common phrase, this time more often used in the UK than in the USA. It is usually used to describe the evening meal, but can actually be used for the lunch time (early afternoon meal) too.
"Let's go eat!"
食べに行こう!
は、特にアメリカではよく使う表現です。
大きな声で"dinnertime!" と言うのもまたよく使うフレーズです。これは、アメリカよりもイギリスでのほうがよく使われます。普通は夕食のときに使う言葉ですが、昼食時にも使うことができます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
if you want to know what you can say to your kids when you want to go eat dinner, you can say something like "Come on everyone! Let's get ready to leave for dinner." or "Let's go get dinner now shall we?". These are some fun and encouraging ways to tell someone you want to go get dinner now.
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Here are some examples of these sentences being used in context: let's go out for dinner! who's ready? Let's eat out tonight! What does everyone feel like? Let's go eat at a restaurant tonight! Does any one have a restaurant which they would like to go to?
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール