久しぶりに再会した女に、クールに言ってみたい
Time flies.
時が飛ぶ。
英語ではこんな風に表現したりします。
よくセットで
Time flies when you're having fun.
と言ったりします。
久しぶりに会った女性に言うという場面なら
You haven't changed a bit.
君は少しも変わらないね。
も付け加えることはお忘れなく!(笑)
関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください:
全日本男子必見!外国人の女の子を誘うときの英語フレーズ
恋人への言い方ならば上の二つは相手を喜ばせると思います。
Where has the time gone?
時間経つのが早いね(Time fliesでも良い)
Being with you makes the time pass way too quickly.
君と一緒にいると時間が早く立ちすぎ。
さらに付け加えると→
I want this moment to last forever
直訳→この瞬間がなくならないでほしい
ニュアンス→君と一緒にいるのが最高、この瞬間永遠忘れない
例:
It's been four years already? Where has the time gone?
もう4年たったの?時間が経つのははやいね。
ご質問どうもありがとうございます。
「久しぶりに人と再会したときに」ということですよね。
一例をご紹介します。
★ 英訳例(1)
pass は「(時が)経過する」という意味です。
quickly は「速く」ですね。
文全体で「時はあっという間に過ぎる」となります。
★ 英訳例(2)
Time flies. の前に how を加えることもあります。意味は Time flies. と同じです。
全体では「時は飛ぶように去って行く」という意味です。
{例}
It's hard to believe that it is ten months; time passes so quickly.
もう10カ月だなんて信じられない。時間がたつのは早いね。
【出典:Southern Star Newspaper-Nov 14, 2016】
Ten years ago? How time flies.
10年前ですか。時の流れは速い。
【出典:The Wrong Door: The Complete Plays of Natalia Ginzburg】
I guess it's ten years since I last saw you—how time flies.
最後に会ってから10年ですよね。時間がたつのは早いな。
【出典:The American Heritage Dictionary of Idioms】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
日本語で「もうこんな時間!」と言う表現は言わなくても「楽しかったから」って意味が含まれるのと同じで、英語では「Time flies」と言います。
楽しい時間は早く感じる = Time flies when you're having fun
会話の中で使う場合:
*Wow, I can't believe it's already dark outside! = うわー、いつの間にか外暗くなってる!
*Is it really almost time for the last train? = 本当にもう終電の時間になっちゃったの?
と言った感じに使います。
This phrase is used to mean that time passes surprisingly quickly:
For example:Time flies when you're having fun.
このフレーズは時が経つのは本当に早いねという意味です。例えば楽しいことをしているときは時がたつのがはやい。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
> I guess it's ten years since I last saw you. How time flies. -> This giving the impression that it seems like you saw each other not to long ago.
>Time goes by quickly.->if time goes by, it passes
> I guess it's ten years since I last saw you. How time flies. ->これはお互いにあったのがそんなに昔のことではないように感じるということを表現しています。
>Time goes by quickly.->time goes byは時間が過ぎるということを意味しています。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
In this sentence, you have used the adjective 'amazing' to mean 'causing great surprise or wonder'. Then you carry on and add the phrase 'how quickly time flies' meaning 'a certain period has passed surprisingly quickly'. The verb to 'fly' has several meanings, but, in this context, it means ' to move or go quickly or suddenly'. You are expressing surprise just how quickly time has flown since you last met.
この文では、「大きな驚きや不思議を引き起こす」という意味の形容詞
「amazing」
を使用しました。
その後、続けて「驚くほど早くある期間が過ぎた」という意味のフレーズ
「how quickly time flies」を付け加えます。
動詞の「fly」にはいくつかの意味がありますが、この文脈では、「突然に、素早く進む、移動する」という意味になります。
あなたが最後に会ってから「なんて素早く時間が過ぎさったのだ」という驚きを表現しています。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Teddy Zee(テディ・ジー)
If you say that time flies, you mean that it seems to pass very quickly.
--> Time flies when you're having fun.
time flies と言えば、非常に早く時間が過ぎたという意味になります。
--> Time flies when you're having fun.
楽しい時はあっという間に過ぎます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"I can't believe so much time has passed"
This statement is used to express disbelief that the time has passed by.
"It seems as though it was just yesterday......time really files"
Example "It seems as though it was just yesterday we were kids, time really flies.
"I can't believe so much time has passed"
この表現は経過した時間が信じられないということを表現しています。
"It seems as though it was just yesterday......time really files"
例えば "It seems as though it was just yesterday we were kids, time really flies.”私たちがこともだった頃が、まるで昨日のように思えるね、時間が過ぎるのは一瞬だ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Usually if your enjoying yourself, time goes very quickly and in cases when we haven't seen someone in a while we can feel like so much has happened, for example we could say; wow how time flies by.
基本的に、心の底から楽しんでいる時というのは、時間の流れが早く感じるものですよね。
また久しぶりに友達に会った時という時は、それまでいろんなことがあったと、時の流れの速さを感じることがありますよね。
例えば、Wow how time flies by.ということができます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Alistair W(アリステア)
Time flies.
Time flies when you're having fun.
Both of these can be used in this situation.
【例文】
Time flies.
[訳]時が経つのは早い
Time flies when you're having fun.
[訳]楽しい時は時間が経つのが早い
これらどちらも、このような状況で使うことが出来ます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
The most common expression to say that time is going by very fast would be, "time flies," however we can be more literal by saying, "time passes so quickly."
When meeting with someone that you haven't see in quite some time, we can use the expression, "Long time no see," which can be fully written and understood as, "it's been awhile since we've seen each other."
「時間がたつのは早い」という意味の最も一般的な表現は "Time flies" です。ほかに、"Time passes so quickly" というストレートな言い方もできます。
久しぶりに会った人には "Long time no see" という表現も使えます。これは "It's been awhile since we've seen each other"(久しぶりですね)という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
You wish to express that time goes by very fast - and want to say this to someone you have not seen for a long time.
Well, you could ask a rhetorical question: 'Who know's where the time goes?' (which is also a song title by Sandy Denny). Above are a couple more suggesed phrases which may fit your scenario.
久しぶりに会った人に「時間が経つのは早いですね」と言いたいということですね。
レトリカルな質問を使うこともできます:'Who knows where the time goes?'(時間はどこに行ってしまうんでしょう)
※ これはサンディー・デニーの歌のタイトルでもあります。
上にお示しした例も参考になさってください。
回答したアンカーのサイト
Youtube
If you want to express to someone that time moves very quickly, you can simply say something like "Wow! Isn't it crazy how time flies!". The expression "time flies" is a very common english phrase used to express how fast time passes sometimes.
「時間がたつのは早いですね」は次のように言えます。
"Wow! Isn't it crazy how time flies!"(え、時間がたつのは早いね)
"Time flies" は「時の流れはあっという間」という意味のよく使われる表現です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Time flies is the most common way of saying it, although, feel free to use the second sentence because the meaning is the same.
"Time flies" は最も一般的な言い方です。二つ目の例も同じ意味です。どちらも使えます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
1) 俺の高校生活はあっという間に過ぎてった。
[In the blink of an eye] 時間は瞬きする瞬間と同じように一瞬で過ぎる。
2)時は飛ぶように過ぎていく。
「Time flies」時間は飛ぶように過ぎるの意味のidiomsが使われています。
ぜひ使い分けてみてください。
回答したアンカーのサイト
Facebook
Time waits for no man: means, we have no control over time.
Where has the time gone?: We ask this question, because very often we lead busy lifestyles and time get's away very quickly. we look back in hindsight and ask this question. I can't believe it's been 5 years since we last met, where has the time gone?
Time waits for no man:「時間をコントロールすることはできない」という意味です。
Where has the time gone?: 忙しいと時間があっという間に過ぎていくので、このような言い方をします。
I can't believe it's been 5 years since we last met, where has the time gone?
(最後に会ってもう5年もたつなんて信じられない、時間はどこに行ってしまったのかしら)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Time flies はとてもよく使われる定番のフレーズです。
「時が経つのがはやい」ことを表す表現です。
例:
Wow, it's October already? Time flies.
わ、もう10月なの?時が経つのははやいですね。
Time flies when you're having fun ともよく言います。
こちらは「楽しんでいるときは一瞬ですね」のような意味です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
Time flies.
「時が経つのは本当にはやい」
飛ぶようにはやく過ぎ去っていくようなイメージです。
Time goes by really fast.
「時が経つのは本当にはやい」という意味です。
Time passes quickly
こちらもシンプルに「時が経つのははやい」です。
Wow, time flies.
うわあ、時が経つのははやいですね。
Where have the years gone?
年月は一体どこに行ったのでしょうか?
上記のように英語で表現することができます。
time flies は「時が経つのははやい」という意味の英語表現です。
よく使われる定番英語フレーズです。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。