「Are you afraid of heights? 」は、高いところに行く前にこの質問が相手に聞きます。
Are you afraid of heights? とは「高いところは怖くないですか?」という意味です。率直な質問みたいかもしれませんが、英語でよく使います。「高いところは大丈夫ですか」または、「高いところは平気ですか?」を指します。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Are you OK with heights?
高いところは大丈夫ですか?
たとえば afraid of heights と言うと「高所恐怖症」になります。
例
A: Are you OK with heights?
高いところは大丈夫ですか?
B: No, I'm afraid of heights.
いいえ、高所恐怖症です。
ぜひ参考にしてください。