世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家族みんなでって英語でなんて言うの?

「家族みんなでのおでかけは楽しいね」とか「家族みんなでご飯食べたいね」とかです。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/19 00:42
date icon
good icon

82

pv icon

93321

回答
  • I am going on a trip with the whole famliy.

  • My whole family is going to be going on a trip.

  • Eating with the whole family there is always very exciting.

By using this phrasing, you are letting the person you are talking to that your whole family is involved. Some one may interpret this as all of your family members (aunts, uncles, cousins, grandparents). To make it more specific you could say my “immediate” family will be going on this trip with me. Your “immediate family” include you parents and any siblings you may have.
with the whole family = 家族全員で I am going on a trip with the whole famliy. 家族全員で旅行に行きます My whole family is going to be going on a trip. 家族全員が旅行に行きます Eating with the whole family there is always very exciting. 家族全員でそこで食べるのはいつも楽しいです このフレーズを使う事によって[家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)みんな含まれています、と言う事を相手に伝えることが出来ます。 これをすべての家族[全員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66960/)と訳す人もいるかもしれません。 (叔母さん、おじさん、いとこ、祖父母) もっと具体的にするには次のように言うことが出来ます。 My“immediate” family will be going on this trip with me. (私の家族で旅行に出かけます) あなたの“immediate family”とは両親と、いるのであれば兄弟姉妹の家族みんなと言う事です。
Lauren F DMM英会話講師
回答
  • The whole family

  • Everyone in my family

When you want to explain that you're doing something with the whole family, you simply say "the whole family" or "everyone in my family". The explanation of what you are all going to be doing is what is important. For example, you can say: -My whole family is taking a trip to the Bahamas for my wedding. -The whole family is getting together for New Year's Eve. -Everyone in my family has brown eyes and big ears.
[家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)全員で何かをすることを言いたいときは、シンプルに、家族みんなでという意味の"the whole family" または "everyone in my family"を使うことができます。 例 -My whole family is taking a trip to the Bahamas for my wedding. 家族全員が、バハマへ私の結婚式のために[旅行に行きます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56726/) -The whole family is getting together for New Year's Eve. 大晦日に家族全員集まります。 -Everyone in my family has brown eyes and big ears. 私の家族みんな、茶色い目に、大きな耳をしています。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • As a family

  • With the whole family

As a family is a common phrase to describe doing something with just members of your family, and that every member of the family is present.
「as a family」は、家族全員がそろって、家族だけで何かをすることを表します。よく使われるフレーズです。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • the whole family is coming, it will be great

  • we are going on holiday as a whole family this year

  • we are all going as a family, it will be so much fun

examples "we are all going as a family, it will be so much fun". or "we are going on holiday as a whole family this year". or "the whole family is coming, it will be great".
例文 "We are all going as a family, it will be so much fun". 家族みんなで出かけるから、とても楽しいね "We are going on holiday as a whole family this year". 今年は家族全員で休日に出かける予定だ "The whole family is coming, it will be great". 家族全員が来るから、とても素晴らしい
Homa DMM英会話講師
回答
  • 1. With the family

  • 2. With the entire family

  • 3. With family

The article 'the' is used when we are referring to people or things that are familiar to us or which we own, or which are unique to us. So we may refer to 'the children' when we wish to speak about our own children. Phrase 1 refers to your immediate family: spouse, children, possibly parents. In phrase 2, if you use the word 'entire' it would probably mean also your extended family such as uncles and aunts, or more distant relatives - as well as those closest to you. Phrase 3 would mean any one member or group of members of your immediate or extended family. "What were you doing last night?" "I was out with family celebrating my grandmother's birthday."
the'という冠詞は、よく知っている、所有している又は自分たちに固有な人や物を表す時に使われます。 ですから自分の子供について話す時には、the children'と表現することが出来ます。 Phrase 1 は 、配偶者、子供、場合によっては両親といった肉親を表しています。 phrase 2では、 'entire'という語を使うと、おそらくおじ、おばや自分に近い親戚と同様に遠い親戚も表します。 Phrase 3は、肉親又は親戚のあらゆる人やグループのことです。 例文 "What were you doing last night?" 昨晩何をしていたの? "I was out with family celebrating my grandmother's birthday." 祖父の誕生日をお祝いするために、家族と外出していた。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I'm going on a trip with my entire family.

  • I'm going on a family vacation.

  • We're taking a family vacation.

A "family vacation" is a term that describes a vacation that is taken by the entire family. A. Are you gonna be at camp this year? B. No, I'm going on a family vacation to Tokyo this year. A. Oh cool, bring me back a souvenir. B. I will! Enjoy camp!
"family vacation"と言う表現が「家族みんなでお出かけ」を表現している言葉でしょう。 A. Are you gonna be at camp this year?  (今年はキャンプに行くの?) B. No, I'm going on a family vacation to Tokyo this year.  (いいえ、今年は家族みんなで東京に行くよ) A. Oh cool, bring me back a souvenir.  (いいね~、 お土産買ってきてね) B. I will! Enjoy camp!  (もちろん、キャンプ楽しんできてね)
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • The whole family

  • The entire family

▪ The whole family ▪ The entire family Both phrases indicate that you are talking about everyone in your family. Example sentences: a. My whole family went for dinner last night at the new restaurant. b. I am going on holiday with my entire family.
▪ The whole family 家族全員 ▪ The entire family 家族全員 両方のフレーズとも家族全員のことを話していることを表しています。 例文 a. My whole family went for dinner last night at the new restaurant. 家族全員で昨晩新しいレストランに夕食を食べに行った。 b. I am going on holiday with my entire family. 家族全員で休暇で出かけます。
Denton DMM英会話講師
good icon

82

pv icon

93321

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:93321

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー