天国は heaven で地獄は hell と言います。更に、hellを比喩的によく使います。例えば living hell(生き地獄)です。My work is a living hell(自分の職場が生き地獄)が一つの使い方です。
また、○○hell という言い方もあります。例えば debt hell(借金地獄)や I'm in homework hell(今宿題地獄にいる)と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「地獄」は英語では「hell」と言います。
「hell」は「地獄」という意味の名詞です。
発音はカタカナで表すと「ヘル」になります。確認してみてください。
【例】
War is hell.
→戦争は地獄です。
I've been through hell.
→地獄を経験しました。
ご質問ありがとうございました。
「地獄」は英語で「hell」と言います。
Go to hell!
(地獄に落ちろ!)
It was a hellish experience.
(地獄のような経験だった。)
That interview was hell! I’m sure I haven’t got the job!
(その面接は地獄だった!絶対に落ちた!)
It is as hot as hell today.
(今日は地獄のように暑い!)
※「hot as hell」は「とても暑い」という意味になる英語イディオムです。
地獄は英語で「Hell」と言います。
例えば、
Those work conditions are like hell.
この労働条件は地獄のようなものですよ。
He believes in heaven and hell.
彼は天国と地獄を信じています。
映画によく聞くと思いますが、怒っている時が使う表現があります。
Go to hell.=地獄へ落ちろ。
「天国」は「heaven」と言いますが、反対の「地獄」は「hell」と言います。「hell」は本当に最悪の場所として思われています。「hell」が暑くて、そこに住んでいる人は全員苦労しすぎて、嫌なイメージしかありません。
この人は最低でずっとひどいことしかやってなくて、地獄に行くもんね。
This person is the worst and all he's done are bad things so he's probably going to end up in hell, right.
Hell is described as a place of damnation in the Bible.
Some people do not believe Hell exists.
'To go through Hell' means you had a really stressful experience.
地獄 hell
地獄は聖書の滅びの場所として説明されています。
Hell is described as a place of damnation in the Bible.
地獄の存在を信じない人もいます。
Some people do not believe Hell exists.
「地獄を通過する」とは、あなたが本当にストレスの多い経験を
したことを意味します。
'To go through Hell' means you had a really stressful experience.