メニューは英語でmenuと言います。
例)
Could I have a menu, please?
メニューをください。
Here is our seasonal menu
こちらが季節のメニューです。
Could I see the drink menu, please?
飲物のメニューをください。
しかし、食べ物や飲物の一品のことをメニューと言わないです。例えば、「この一品が新メニューです」は英語で This is our new item や This is a new menu itemと言います。
ご参考になれば幸いです。
In English we use the word menu to refer to a list of food available at a restaurant. We can also use the word menu when we are cooking at home. For example if someone is cooking dinner and we ask 'What's on the menu?' that means we want to know what they are cooking.
「(レストランの)メニュー」は英語では「menu」と言います。「menu」は家で料理するときにも使えます。例えば、ディナーを作っている相手に「What's on the menu?」と尋ねると、「何を作っているの」という意味になります。
「メニュー」は英語で「menu」と言います。複数形は「menus」になります。
The dish I want is not on the menu.
(私が食べたい料理はメニューにのっていません。)
Where is the menu?
(メニューはどこにありますか?)
This restaurant has changed the menu.
(このレストランはメニューを変えた。)
The menu was designed by a famous chef.
(メニューは有名なシェフによって作られました。)
Restaurants always display lists of dishes or foods and beverages that they serve for customers to choose from. These lists are called menus. A menu may be 'a La Carte' which customers use to choose from a list of options, or, 'table d'hote' which is a normal list. 'A la carte' and table 'd'hote' are French phrases meaning 'by the card' and 'meal served at a fixed price'.
So you may say:
May I please have the a la carte menu?
or
Do you have the table d'hote menu?
レストランは、お客さんが選べるように、提供する料理、食べ物、飲み物の一覧表を必ず提示しています。これらの一覧表は 'menu' と呼ばれます。'menu' には、一品ずつ選ぶ 'a La Carte' と、'table d'hote'(定食)があります。
'a la carte' と 'table d'hote' は、どちらもフランス語のフレーズです。意味は「メニューに従って(a la carte)」、「固定価格で提供される食事(table d'hote)」です。
例文
May I please have the a la carte menu?
(アラカルトのメニューを見せて頂けますか?)
Do you have the table d'hote menu?
(定食メニューはありますか?)
A menu describes the list of foods and drinks that a restaurant serves to customers. It can be written on a piece of paper or in a book and placed on your table when you come in to eat. Some restaurants have everything in one menu. Others have drinks, food, and desserts on different menus. In fast food restaurants the menu is usually on the wall behind the person who takes your order.
Menu is universal. In most languages the list of foods and their prices are found on the menu and referred to as the menu. Sometimes the accent is different. In French, they say menù. But most developed countries understand the word menu. Sometimes you can see "today's specials" written on the wall of a restaurant with a daily menu, a menu that changes every day according to what is fresh. So these restaurants don't have standard or usual menu, they have the specials written on the wall. Price lists can be menus too, but not only with food. Price lists are more general and used to list the prices of any products or items. Menu is specific to food and should be understood in all the world.
I just don't know what to have without seeing the menu first.
Excuse me, could I see the menu, please?
Certainly, I will go and get you one.
Thank you so much.
I hope that helps.
Have a great day.
Will
In English speaking countries, menu is the word used to describe the list of items that a restaurant has. A few restaurants, especially in the Fast Food industry, have "secret menus" that are not published but if you mention the item, they will make it for you as if it were on the published menu.
Also the term "Bill of Fare" was used to describe a menu, only in upscale restaurants, and only in historical restaurants dating back to the Victorian period or even earlier.
Situations where this word/phrase is used: social, business, formal, informal, in restaurants, cafes etc
Type of word/phrase: standard language. The' food board' may be found in some restaurants on the wall or perhaps written on a freestanding 'A' board.
Example of this word/phrase:
"Please make your selection from the menu or the food board where the chef's recommendations can be found."
こんにちは。
「メニュー」は英語でもそのまま menu と言います。
例えば「飲み物メニュー」は drink menu ですし、「デザートメニュー」は dessert menu と表現できます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・May I see the menu, please?
「メニューを見せていただけますか?」
ぜひ参考にしてください。
「メニュー」は英語でもそのまま「menu」と言います。
「menu」は「メニュー」という意味の名詞です。
発音もカタカナの「メニュー」に近いです。
確認してみてください。
〔例〕
Can I have a menu, please?
→メニューいただけますか。
What do you recommend?
→オススメは何ですか。
ご質問ありがとうございました。
メニューは英語でも menu と言います。
A: Excuse me, can I please have a menu?
B: Yes, here you go.
A: すみません、メニューください。
B: はい。こちらになります。
The chef is working on creating a whole new menu.
シェフはメニューの全く新しいメニュー作りに取り組んでいる
This restaurant doesn't even have a menu.
このレストランはメニューさえない
レストランに行くとき、必ずメニューを見ます。メニューに書いてある料理は dishes と言います。
I love big menus with pictures.
大きで写真があるメニューが好きです。
I wonder what kind of food/dishes they have here.
ここはどんなメニューがあるかな。
メニューは英語でも menu と言います。
ただ注意としては、日本語では「メニューが豊富」というように、料理の品目自体をメニューと言うこともありますが、menu には料理が書かれているリスト、表、と言う意味しかありません。
May I have a menu, please?
メニューをいただけませんか?
This restaurant’s menu is written in both Japanese and English.
このレストランのメニューは日本語英語両方で書かれている。
Before we place our order, I would like to look at the menu.
May I have a menu, please. Yes, of course.
In Japan, I like to read the Japanese menu instead of the one in English.
メニュー menu
注文する前に、メニューを見てみたいと思います。
Before we place our order, I would like to look at the menu.
メニューを頂けますか? はい、もちろん。
May I have a menu, please. Yes, of course.
日本では、英語のメニューではなく、
日本語のメニューを読むのが好きです。
In Japan, I like to read the Japanese menu instead
of the one in English.