「絶対」と言う言葉を聞いて最初に思いついたのは definitely です。
「これ絶対彼女[気に入るよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34410/)!」
She will definitely like this!
「こっちが絶対正解だよ」
This is definitely the right answer.
「来週映画観に行かない?」
「[絶対行く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89224/)」
“Do you want to see a movie next week?”
“Definitely. “
「絶対に嫌だ」と言う場合は
Definitely not. と言います。
絶対は英語で absolute と言います。「絶対に」は absolutely になります。
例)
絶対の規則
an absolute rule
絶対にやります
I will absolutely do it
それは絶対にそうですね。
That's absolutely true
ご参考になれば幸いです。
「絶対」は英語で「definitely」や「absolutely」といいます。
I am definitely going to get into my first choice university.
(私は絶対に希望の大学に合格したいと思っている。)
The information in this newspaper is definitely untrue.
(この新聞に書かれている内容は絶対にうそだ。)
He has absolutely no idea.
(彼は絶対に知らない。)
「絶対に」はほとんど"definitely"と訳されています。
"definitely"と同じ意味を持っている"absolutely"も使えます。
同じ文で使っても同じ意味になります。
例えば、
「絶対に行きたい!」
"I definitely want to go!"
"I absolutely want to go!"
是非使ってみてください!
You can do it!
→あなたなら絶対できる。
My motto is 'never give up.'
→私のモットーは「絶対に諦めない」です。
There is no such thing as absolute freedom.
→絶対的な自由なんてありません。
日本語の「絶対」はいろいろな文脈で使われますね。
ですから、「絶対」は場面によっていろいろな言葉に訳せます。
【例】
A: Are you coming to the party?
B: You bet!
↓
A: パーティーに来る?
B: もちろん!
ご質問ありがとうございました。
「絶対」は、英語で "absolutely" や "surely" と言います。何か高い可能性があれば、この言葉を使います。この2つの英単は日常会話の中でよく使えます。
例:
A: Are you coming to my party? 「私のパーティーに来れる?」
B: Yes of course, I'll absolutely be there.「うん、絶対に行くよ」
I studied so much for this test so surely I will be able to pass it. 「このテストのためにたくさん勉強したので、絶対に合格できるよ。」
You can do it!
→あなたなら絶対できる。
My motto is 'never give up.'
→私のモットーは「絶対に諦めない」です。
There is no such thing as absolute freedom.
→絶対的な自由なんてありません。
日本語の「絶対」はいろいろな文脈で使われますね。
ですから、「絶対」は場面によっていろいろな言葉に訳せます。
【例】
A: Are you coming to the party?
B: You bet!
↓
A: パーティーに来る?
B: もちろん!
ご質問ありがとうございました。
3つとも「絶対」の意味に合っています。
"For sure" はカジュアルな話す言葉です。文の中でも使えますがほとんどそのままに使われています。
Wanna go shopping? 一緒に買い物にいこう?
Yeah. For sure! いいよ。ぜひ!
I am for sure not going. 絶対いかない。
これは話す言葉です。試験などに使わない方が良いです。
"Absolutely" と "Certainly" の方は会話にも書き物にも使えます。どちらかと言えば "Certainly" の方は硬いです。丁寧な会話以外にはあまり聞かれていません。職場では使えますがそれ以外の日常会話は "Absolutely" が自然です。
Will you call him? 彼に電話をかけてくれる?
Absolutely. はい、絶対。
I absolutely will. はい、絶対かけます。
1.) absolutely (絶対に) 「絶対に」は英語でいろいろな訳出がありますが、一般的に英語でabsolutelyと訳せます。Absolutelyのほうが「絶対に」という意味がありますが、「絶対」だけは一般的に英語でabsoluteと訳せます。
例えば、
I will absolutely do it. (絶対にやります)
I absolutely won't go to that store. (その店は絶対に行かない)
This is an absolute rule. (これは絶対の規則です)
I will absolutely do my best and win the contest next week.
I can't absolutely say she will show up for our date tonight.
What you are asking is absolutely impossible to do.
絶対 absolutely
来週は絶対に頑張ってコンテストに勝ちます。
I will absolutely do my best and win the contest next week.
今夜のデートに彼女が現れるとは絶対に言えません。
I can't absolutely say she will show up for our date tonight.
あなたが求めていることは絶対に不可能です。
What you are asking is absolutely impossible to do.