すぐにとは英語でいろいろな言い方があります:
immediately = 即座に、すぐに
shortly = すぐに
quickly = 急いで
in a minute = すぐに
ASAP = 可能な限りはやく
すぐに[行動する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51122/)ーI am on it/ I will do the needful right away.
すぐに[行く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75832/)ーI will leave immediately.
すぐに着くーI will reach in a minute.
どうぞ参考にしてください。
すぐには英語で right awayや right nowと言います。「すぐに行動する」と言いたいなら I'll get right on itが一つの言い方です。他の例には
すぐにやって
Do it right now
すぐに準備して
Get ready right away
すぐに忘れた
I forgot right away
すぐに出来た
The were able to do it right away
があります。
ご参考になれば幸いです。
「すぐに」(直ぐに)は英語で「immediately」、「right away」、「straight away」と言います。「soon」はもう少し長い時間を表す単語です。つまり、「そのうち」というニュアンスを与える単語です。
Go home immediately!
(すぐに帰って!)
He answered the question straight away.
(彼はすぐに質問に答えた。)
I’ll do it right away.
(私はすぐにやりますよ。)
Come here immediately!
(すぐにこっちに来なさい!)
「すぐに」は、文脈によっていろんなふうに英訳されます。
I'll do it right away!
すぐにやるね!
You better get down to it now.
今すぐ取り掛かったほうがいいよ。
A glass of beer, please.
ビール一杯ください。
Coming right up!
今すぐお持ちしますね!
参考になれば幸いです。
こんにちは。
「すぐに」と言う言葉は英語では色々とありますが、個人的に使いやすい上2つをご紹介させて頂きます。
Immediatelyは副詞で「すぐに」という意味です。
We really have to leave immediately.
(私達、本当にすぐに出発しなきゃ)
right nowもimmediatelyと同様に副詞として使います。意味も同じく「すぐに」という意味です。rightがnowを強調していると考えて頂ければ良いかと思います。
Get up right now.
(今すぐ起きなさい)
ご参考になれば幸いです。
「すぐに」はいろいろな言葉に訳せます。
何を使うかは文脈によります。
「right away」は「すぐに」という意味の副詞句です。
【例】
He might have survived if they had called an ambulance right away.
→救急車をすぐに呼んでいれば彼は助かったかもしれない。
I'll be there right away.
→すぐに伺います。
ご質問ありがとうございました。
英語で「すぐに」に相当する表現は、immediately、in a minute、shortly、in a bit、right away、soon、promptlyなど様々なものがあります。
・I'll get on with it right now. (すぐに行動します=取り掛かります。)
・I will get it sorted immediately. (すぐに解決いたします。)
・I will be with you in a minute. (いますぐそちらに行くからね!)
・See you shortly. (じゃあね!<その日の内、もしくは何分か後に会う場合>)
最も広く一般的に使われるのがimmediatelyだと思います。
You have to take action immediately.
「君はすぐに行動を起こさないとだめだ」
I will finish this right away.
「すぐにこれを終わらせます」
あるいは、話し相手に何かを急がせたいときにも
Please do it right away!
「すぐにやってください!」
Go! Quick!
「行け!はやく!」
といった言い方があります。
ご質問ありがとうございました。
「すぐに」は英語でいうと「Instantly」とか「Immediately」とか「At once」をよく使います。他には「Right now」とか「As soon as possible」もよく使います。
「すぐに行動する」は英語にしますと
「I will do it right away」
「I will do it right now」
「I will do it immediately」
「I will do it at once」
「I will do it as soon as possible」
になります。
「As soon as possible」は「出来るだけ早く」という意味が強いので、「すぐに」の時もつかいますが、ちょっと意味が変わると思いますので気をつけてください。
役に立てば幸いです。
すぐには英語で immediately, right away, now と表現できます。
「すぐに行動する」を英語で複数の言い方があります。となりに直訳を書きました。
I will do it immediately. 「すぐにやります。」
I will do it right away. 「今すぐやります。」
I will do it now. 「今からやります。」
As a bonus:
カジュアルの時には ASAP (as soon as possible) を使えます。
ASAP (as soon as possible) の意味は大至急です。
I will do it ASAP.
大至急やります。
すぐに soon, immediately
すぐに元気になってください。
Please get well soon.
犬はドアが開くとすぐに外に走りました。
The dog ran outside as soon as the door opened.
すぐに出発してください、時間が短いです。
Please leave immediately, time is short.
すぐにの反対:やがて
やがて夏が来て、冬が終わります。
Eventually summer will come and winter will end.