特に何もしませんって英語でなんて言うの?

例えばクリスマスを祝うために日本人は何をしますか?などと聞かれた時の返答の際
male user icon
kyouheiさん
2017/12/24 14:32
date icon
good icon

32

pv icon

32889

回答
  • ① Nothing in particular

    play icon

  • ② Nothing special

    play icon

  • ③ I don't do anything special on Christmas day.

    play icon

Nothingは「何も」という意味です。
particularは「特定のもの」を指します。
specialは「特別な」という意味です。

なので、
Nothing in particular 「特定のことはしない」
Nothing special 「特別なことはしない」

今回クリスマスで特に何もしないという意味であれば
③のように文章にすることも可能だと思います。
Tomomi T 英語講師
回答
  • We don't do anything in particular

    play icon

  • We don't do anything special

    play icon

Anything in particular や nothing in particularは「特に何もない」という意味のよく使う表現です。

例)What are you doing this weekend?(今週末は何する?)
  Nothing in particular.(特に何もない)

Anything specialや nothing specialも同じ意味とニュアンスです。

例)What do Japanese people do on Christmas(クリスマスは日本人何する?)
  Nothing special.(特に何もしない)/ We don't really do anything special(日本人は特に何もしない)

ご参考になれば嬉しいです。
回答
  • We do not do anything special.

    play icon

  • We do not do anything in particular.

    play icon

The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that Japanese people do not do anything in particular for Christmas. In the first sentence you will notice the word special. Although this word has many meanings in this sentence it means outstanding. This is a word that is appropriate for both formal and informal settings.
上記どちらの例を使っても、日本人はクリスマスに特に何にもしないことを伝えることができます。

一つ目の例には'special'という単語があります。'special'にはいろいろな意味がありますが、例文では「目立った」「特別に」という意味です。この単語はフォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • Nothing specific

    play icon

  • We do whatever

    play icon

  • We go with the flow

    play icon

Go with the flow' is an expression that we use in English to say that we don't plan on doing anything specific. We let whatever happens just happen.
Another expression is 'playing it by ear' which means the same as 'go with the flow'
By saying 'we do whatever' we're saying that we just do what we feel like doing and do not have a set plan in place.
go with the flow'は、特に予定を立てないことを表す言い方です。成り行きに任せるという意味です。

'playing it by ear'という表現もあります。これも'go with the flow'と同じ意味です。

'we do whatever'と言うと、特に予定は立てずやりたいことをやるという意味になります。
Mick J DMM英会話講師
回答
  • Nothing in particular.

    play icon

  • We don't do anything in particular.

    play icon

These sentences and expressions are perfect to use when referring to not doing anything special for an occasion.
Example: "What do you do for Christmas?"
"Nothing in particular, we don't really celebrate Christmas".
これらの文・表現は、ある時に特に何もしないことを伝えるのにぴったりです。

例:
"What do you do for Christmas?"
クリスマスには何をするの?

"Nothing in particular, we don't really celebrate Christmas"
特に何もしないよ。特にクリスマスは祝わないんだ。
Lisa C DMM英会話講師
回答
  • We don't do anything special at Christmas

    play icon

Nothing special, not to do anything special - you can use these phrases when expressing that no unusual activities take place during a specific period of time.
"Nothing special"(特に何も) "not to do anything special"(特に何もしない)これらのフレーズは、特定の期間に特に何もしないことを表すときに使えます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • We don't make plans

    play icon

  • We don't do anything special

    play icon

We don't make plans.
We don't do anything in particular.
We don't do anything special.
We go with the flow.
We don't make plans.
(計画は立てません)

We don't do anything in particular.
(特に何もしません)

We don't do anything special.
(特別なことはしません)

We go with the flow.
(流れに任せます)
Kelly J DMM英会話講師
good icon

32

pv icon

32889

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:32889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら