世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

2日連続で外食って英語でなんて言うの?

友達が遊びに来ていて、2日連続で外食したら胃が疲れた。明日からまた自炊しようと言いたいです。
female user icon
SHIZUKAさん
2018/01/06 00:12
date icon
good icon

201

pv icon

105189

回答
  • I ate out two days in a row this week.

This tells the person you're talking to that you ate out twice this week, but two times in a row - one day after another. We normally feel guilty about this because it is usually expensive and unhealthy. "I've been bad this week, I ate out two times/twice in a row".
今週2回[外食](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48032/)して、それが二日[連続](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35125/)だった、と伝える文です。 お金もかかりますし、健康にも良くないですから、これには罪悪感を感じ人が多いと思います。 "I've been bad this week, I ate out two times/twice in a row". 〔訳〕今週2回も外食しちゃった
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • I ate out two days straight.

  • I ate out two days in a row.

The expression in a row is very common in our everyday conversation and would be a great addition to your vocabulary. This expression can be used in informal and formal settings. In the first sentence you will see the word straight, which also means in a row. I hope this explanation and these two sentences help you out!
“In a row”([連続して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10704/))という表現は日常会話においてよく使われるため、覚えておくととても良い単語です。 この表現は形式ばった状況と形式ばらない状況どちらでも使うことができます。1文目には”straight”という単語があります。これも連続してという意味です。 この説明とこれらの2文がご参考になりますように。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I ate out two days in a row.

  • I have eaten at a restaurant two days in a row.

Both phrases serve the same purpose just with different grammatical tools. The first "I ate out..." only explains that you have eaten food from outside your home for two days consecutively. The second phrase, "I have eaten..." uses a different verb and also specifies where abouts you have eaten out, "a restaurant". I hope this helps.
文法の違いはありますが、言っていることはどちらも同じです。 1つ目の "I ate out..." では「二日連続で外食した」とだけ伝えています。 2つ目の "I have eaten..." では動詞を変えています。また、"a restaurant" と言ってどこで食べたのかも明示しています。 参考になるといいです。
Joshua R DMM英会話講師
回答
  • I've been eating out for the past two days

  • I've had take out for the last two days

  • I've been eating out for two days now

I've been eating out for the past two days' eating out: refers to eating at a restaurant or eating fast food. This means that you have had restaurant food/fast food instead of home cooked meals for the past two days. 'I've had take out for the last two days' take out: refers to restaurant food or street food/fast food. You can refer to 'two days in a row' by using the terms 'last two days' or 'past two days'. 'I've been eating out for two days now' This is a direct and simple way of explaining that you have been eating out two days in a row. I hope this helps :)
I've been eating out for the past two days' eating out: レストランで食事する、またはファストフードを食べることを表します。 「ここ二日連続で家ではなく、レストランの食事、またはファストフードを食べている」という意味です。 'I've had take out for the last two days' take out: レストランや屋台の食べ物、またはファストフードを指します。 "last two days" または "past two days" で「二日連続(two days in a row)」を表せます。 'I've been eating out for two days now' 「ここ二日連続で外食している」という意味のシンプルでストレートな言い方です 参考になるといいです。
Mandy DMM英会話講師
回答
  • I dined out for two consecutive days.

  • I ate out for two successive days.

The adjective 'consecutive' means following each other continually without a break. This means that the two days followed each other without a break in between. For example, if you went to eat at a restaurant on Monday, you must have returned to the same restaurant on Tuesday. The adjective 'successive' also means following each other, without a gap in between. So, you may say: I dined out for two consecutive days. or I ate out for two successive days.
形容詞の "consecutive" は「(途切れることなく)連続した」という意味です。ここでは「二日続けて」を表します。 もし月曜日にレストランで食事をしたなら火曜日も同じレストランに行った、ということになります。 形容詞の "successive" も「(途切れることなく)連続した」という意味です。 以下のように言うことができます: I dined out for two consecutive days. 〔訳〕二日連続で外食しました もしくは、 I ate out for two successive days. 〔訳〕二日連続で外食しました
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • I didn't cook for two days.

  • I didn't eat at home for two days.

"I didn't cook for two days." You can use this if for two days in a row you did not cook a meal at home but instead had take out or ate at a restaurant. "I didn't eat at home for two days." You can use this if you ate at a restaurant for two days in a row instead of eating at home.
"I didn't cook for two days."(2日間料理をしていません。) 二日間連続で家で料理をしておらず、「テイクアウトしたものか、レストランでの食事をした」ということを示唆します。 "I didn't eat at home for two days." (2日間家で食べていません。) 2日間連続で家ではなくレストラン(外)で食べた時に使える文章です。
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • I ate at restaurants two days in a row

  • I ate out two consecutive days.

"consecutive days." are days that are right next to each other. Ex. Monday & Tuesday or Christmas Eve and Christmas Day.
"consecutive days."「連続した日」は、互いに隣同士にある日のことを言います。 例) 月曜日と火曜日、クリスマス・イヴとクリスマス
Jason T DMM英会話講師
回答
  • eating out two days in a row

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・eating out two days in a row 2日連続で外食をする two days in a row で「2日連続」を英語で表現することができます。 in a row が「連続で」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I ate out two days in a row.

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・I ate out two days in a row. 2日連続で外食しました。 シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。 eat out は「外食する」というニュアンスを持つ英語表現です。 in a row で「連続で」という意味になります。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • eat out two days in a row

  • eat out two straight days

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) eat out two days in a row 「2日連続で外食する」 これをstraightを使って、 eat out two straight days のように言うことも出来ます。 ちなみに、 two days straightという語順も可です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • two consecutive days

  • twice in a row

two consecutive days example sentence: My sister and I went to the same restaurant for two consecutive days because she really enjoys the pasts they serve. twice in a row: I ate out at my favorite restaurant twice in a row this week with my best friend from out of town.
Joey B DMM英会話講師
good icon

201

pv icon

105189

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:201

  • pv icon

    PV:105189

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー