世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タスクのステータスを表す「着手」や「完了」や「中止」って英語でなんて言うの?

たとえばTODOリストなどを作る場合、タスク進捗を表現するコラムに、日本語では「新規」「着手」「未着手」「完了」「中止」などと書きますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?
default user icon
Y.Y.さん
2018/01/09 15:15
date icon
good icon

170

pv icon

210196

回答
  • 1. Task completed

  • 2. New task

リスト表での表記ということで、一言で書いています。 「[新規](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61649/)」= New 「[着手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69283/)」= Working 「[未着手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79526/)」=Waiting 「[完了](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76788/)」=completed 「[中止](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45421/)」=discontinued 「[保留](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40318/)」=Pending
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
回答
  • New, WIP, Done, Pending

私の前職でのタスク管理では以下の言葉が使われていました。 New =[新規](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61649/) WIP (Work In Progress) = 着手([進行中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59773/)という意味です。) Done = [完了](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76788/) Pending = 保留、一時停止
回答
  • started, completed, stopped

これは 「新規」new task 「着手」started / in progress 「未着手」not started 「完了」completed / finished 「中止」stopped になります。完了は completed と finished のどちらでも大丈夫です。「着手」は started より in progress の方がなんとなくナチュラルだと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • started / completed / stopped

以下のように表現することができます。 started / completed / stopped 着手 / 完了 / 中止 completed で「完了」を英語で表現することができます。 他に finished などと言うこともできます。 例: This has been completed. こちらは完了しました。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

170

pv icon

210196

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:170

  • pv icon

    PV:210196

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー