忙しいって英語でなんて言うの?

色々しなければならないことに追われている状態です。
例えば、
「仕事が忙しくて友達と会う時間がない」
と愚痴を言いたいです。
male user icon
takagiさん
2018/01/27 22:00
date icon
good icon

41

pv icon

20660

回答
  • busy

    play icon

こんにちは。

「忙しい」は英語で busy と言います。

【例】
I'm so busy that I don't have time to see my friends.
「忙しすぎて友達と会う時間がない」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'm too busy with work to see friends.

    play icon

  • Work is too busy and I don't have time to see friends.

    play icon

自分が忙しい、というのを表現したのが最初の例文です。
Too〜to〜 は「〜するには〜しずぎている」という意味の構文でよく使うので覚えておくと便利です。
Too busy to see friendsで「友達に会うには忙し過ぎる」=「友達に会う時間がない」となります。
二つ目の例文は「仕事」を主語にしていますが、意味としては同じです。
参考になれば幸いです。
Peerless Yukari ルシッドコミュニケーション代表 カナダ在住ライター・翻訳者
回答
  • busy

    play icon

  • snowed under

    play icon

  • run off my feet

    play icon

「忙しい」は英語で「busy」と言いますが、他のイディオムもたくさんあります。例えば、「be snowed under」は「とても忙しい」という意味になるイディオムです。「be run off one’s feet」、「be up to one’s ears」というイディオムもよく使われています。


I’m so busy at work that I don’t have time to meet my friends.
(仕事が忙しくて友達と会う時間がない。)

I was run off my feet at work today.
(私は今日仕事でとても忙しかったです。)

I’m snowed under at work right now.
(私は今仕事がとても忙しいです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • busy

    play icon

忙しいは busy と言います

他にも例文をいくつか挙げておきます。
A: Are you busy right now?
B: No. What do you need?

A: 今忙しい?
B: 大丈夫。何?

He is always busy on the weekends.
彼は週末はいつも忙しい

忙しいはbusyの他にもactive(活動的)を使っても同じニュアンスになりますね。
She has a very active life.
彼女はとても忙しい人生を送っています。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • busy

    play icon

日本語の「忙しい」をそのまま英語に訳すと「busy」などになります。
「busy」は「忙しい、多忙な」という意味の形容詞です。

発音はカタカナで表すと「ビズィー」になります。また確認しておいてください。


【例】

I've been so busy lately.
→最近すごく忙しい。

Are you busy?
→今時間ありますか。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • busy

    play icon

「忙しい」は英語で busy と言います。


I've been too busy to see my friends lately.
最近忙しすぎて友だちと会う時間がありません。

また、面白い言い方で busy bee というのがあります。
鉢(bee)は忙しく花の蜜を運びます。
それと busy の bの音が韻を踏んでいます。

My mum is a real busy bee. She has five jobs!
私のお母さんは本当に忙しいよ。5つも仕事があるの!

参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • busy

    play icon

「忙しい」は busy (ビジー)と言います。

I'm so busy that I can't take time to see my friends.
「私は忙しすぎて友達に会うための時間が取れない」

A: How are you doing?
B: Well, I'm being busy for preparing the presentation for next meeting.

A:「調子はどう?」
B:「いやー、次の会議のプレゼン準備で忙しくしてるよ」

関連して、仕事のことを work と言いますが business (ビジネス)とも言います。
business という単語のなかに busy が含まれていますよね。

business = busy(忙しい) + ness(~らしさ・~性)

happiness(幸せ) も全く同じ原理です。

ご参考までに
Tasuku T 英語講師
回答
  • busy

    play icon

こんにちは。

忙しいは「busy」といいます。

・I'm too busy.
「私はとても忙しいです」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • busy

    play icon

「忙しい」は英語で busy と言います。

「忙しくて○○ができない」は I'm so busy I can't ○○ / I'm so busy I don't have time to ○○ になります。

「○○が忙しくて○○ができない」は I'm so busy with ○○ I can't ○○ / I'm so busy with ○○ I don't have time to ○○ になります。

例)

仕事が忙しくて友達と会う時間がない
I'm so busy with work, I don't have time to see my friends

ご参考になれば幸いです。
回答
  • busy

    play icon

  • swamped

    play icon

  • Work is so busy that I don't have time to see friends.

    play icon

busyを使いたくなかったら、swampedを時々使える。特に「私が~」(I am...)の文で使える。
例:I've been totally swamped recently.「最近、めっちゃ忙しかった。」(この場合、めっちゃはtotallyに翻訳させた。)

Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • busy

    play icon

  • hectic

    play icon

  • have a lot of things to do

    play icon

「忙しい」という言葉を英語で表すと、「busy」という言葉と「hectic」という言葉を使っても良いと考えました。「Hectic」という言葉はニュアンス的に、「目まぐるしい」という意味があります。他の伝え方は「have a lot of things to do」です。意味は「やることがたくさんある」です。例えば、「I have a lot of things to do on Wednesdays.」と言っても良いです。
回答
  • I wish I could go with everyone but I am so busy at work, I can't leave now.

    play icon

  • My job keeps me so busy, I wish I didn't have to work overtime.

    play icon

  • I hate Mondays, I am so busy I can barely think.

    play icon

忙しい busy

みんなと一緒に行けるといいのですが、仕事が忙しいので今は出られません。
I wish I could go with everyone but I am so busy at work, I can't leave now.

私の仕事はとても忙しいので、残業する必要がなかったらよかったのに。
My job keeps me so busy, I wish I didn't have to work overtime.

私は月曜日が嫌いで、忙しいのでほとんど考えることができません。
I hate Mondays, I am so busy I can barely think.

回答
  • occupied

    play icon

occupied とは「忙しい」を指します。

例:
Recently, I've been occupied with work so I don't have time to meet with friends. 「最近、仕事が忙しくて友達と会う時間がない)

Don't talk to him now, he seems very occupied. 「今彼に話しかけないで。忙しそうから。」
回答
  • busy

    play icon

  • hectic

    play icon

「忙しい」は英語で busy / hectic と言えます。
「仕事が忙しくて友達と会う時間がない」と言いたい場合は会話的に I've been busy with work and don't have time to meet with friends. と言えます。
回答
  • Busy

    play icon

ご質問ありがとうございます。


忙しい は 英語で busy になります。

回答
  • busy

    play icon

  • occupied

    play icon

  • engaged

    play icon

「仕事が忙しくて友達と会う時間がない」とは"I have no time to meet with my friends, because my work is busy."と言えます。

他にも"occupied"("occupy"とは「(時間などを)占める、ふさぐ」という意味があります)
例文:"I'm afraid she is occupied at the moment. "「あいにく、彼女は今、手を離せない案件をしております。」

あるいは"engaged"「忙しい」も使えます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Busy

    play icon

忙しいはbusyといいます。

私は忙しい
I am busy

彼は毎日忙しいからちょっと心配してる
He is busy everyday so I’m a little worried

最近そんなに忙しくないね
You haven’t been so busy recently have you?
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • busy

    play icon

  • hectic

    play icon

一番よく使う「忙しい」は busy になります。
busy with ~ で「〜で忙しい」という意味になります。

I’m quite busy with work, so I have no time to meet up with my friends these days.
仕事がかなり忙しくて、最近友達と会う時間がない。

また hectic は目が回るほど忙しいという意味になります。
I’m exhausted because of today’s hectic schedule.
今日の目まぐるしい忙しさのスケジュールで、疲労困憊だ。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

41

pv icon

20660

 
回答済み(18件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:20660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら