お好み焼きを英語で説明したいときって英語でなんて言うの?

今日学校で外国人の方に、お好み焼きをうまく説明できませんでした。
どのように言えば伝わりますか?
なるべく簡単な言葉で教えて下さい。よろしくお願いします。
dtaro1さん
2015/11/04 15:22

197

106474

回答
  • Okonomiyaki is a Japanese-style pancake made from egg, flour and water with lots of toppings.

  • In Japanese, Okonomi means "whatever you like".

  • You can put whatever you like on it.

日本固有のものを説明するのって本当に難しいですよね。

改めてこういう局面を迎えて、ああこれってこういうことなのか?とか
はて、これってもともと何でできてるんだっけ?

なんて思ったりして振り返ることもしばしば、ですよね。

英語で日本のことを説明することって、自分たちにとって
実は一番勉強になるのかもしれません。

もともと海外にないものなので、こういう言い方が正解、
というものが必ずしもあるわけではないので、可能な限りシンプルに
わかりやすく言ってあげるのがいいと思います。

あとは具体例をあげてあげて、例えば韓国のチジミ、みたいな感じ、
とか言ってあげるのも相互理解に役立つヒントだと思います。

あとは「お好み」で説明してあげてください!
回答
  • The savory Japanese-style of pancake.

  • The Okonomiyaki is a kind of pizza.

  • It's a type of pizza with lots of cabbage and flour mixed, which most people from Kansai like.

外国人からよく出る質問の一つですよね。

形から一番想像してもらいやすいものとして、
pizza (ピザ), pancake (ホットケーキ)の単語を使うと
わかりやすいと思います。

そこで、savory(しょぱい風味の)と付け加えたり、
日本の文化的背景(ここでは関西で人気)もよいと思います。
ちなみに、savory muffin (甘くないマフィン)といいます。
Harumi Kurosaki バイリンガル英会話講師 /Kansai English Club 代表
回答
  • Savory japanese pancake

  • Cabbage pancake

  • Japanese pizza-like dish

Savory japanese savory pancake(日本のしょっぱいパンケーキ)、またはCabbage pancake(キャベツで出来たパンケーキ)と説明すれば想像しやすいと思います。

また、日本のピザみたいもの(Japanese pizza-like dish)と説明する人もいます。

ちなみに、同じソース系のたこ焼きは英語で「octopus balls」といいます。また、日本の「ソース」は、Japanese sweet and savory sauce similar to Worcestershire sauce(ウスターソースと近い日本の甘しょっぱいソース)と説明してあげると見た目も味も想像しやすいと思います。
回答
  • ① Japanese pizza

英語でお好み焼きを説明するときは、一般的に「① Japanese pizza」と言います。

一番近い例えかもしれないですね。

私だったら以下のように説明します:
Okonomiyaki is basically a Japanese pizza.
You cook it on a cast-iron pan.
There's no cheese; but mayonnaise and teriyaki sauce is used instead.
Sometimes, if you're lucky (!), they'll put octopus in it!

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Japanese pizza

  • Pancake with meat or vegetable topping

o-konomi-yaki is a Japanese savory pancake containing a variety of ingredients. The name is derived from the word okonomi, meaning "how you like" or "what you like", and yaki meaning "grill". The ingredients vary but may include: green onion, meat (generally thin pork belly, often mistaken for bacon), octopus, squid, shrimp, vegetables, konjac, mochi or cheese.
"What is that you're eating?"
"Well, some people,call it Japanese pizza, but really its more like an omelette with vegetable topping."
o-konomi-yaki is a Japanese savory pancake containing a variety of ingredients. The name is derived from the word okonomi, meaning "how you like" or "what you like", and yaki meaning "grill". The ingredients vary but may include: green onion, meat (generally thin pork belly, often mistaken for bacon), octopus, squid, shrimp, vegetables, konjac, mochi or cheese.
お好み焼きは色んな素材の含まれた日本のパンケーキです。お好みという名前は、自分の好きなように、自分の好きなもの、を表し、yakiはgrillを表します。素材は色々あるが、一般的に緑ネギ、薄切り豚肉(ベーコンと間違われがち)、タコ、イカ、エビ、野菜、こんにゃく、もち、チーズなどが含まれることが多い。

"What is that you're eating?" 
何食べてるの?
"Well, some people,call it Japanese pizza, but really its more like an omelette with vegetable topping."
ジャパニーズピザと呼ばれているものさ、実際、野菜をトッピングしたオムレツに近いものだけどね。


"What is that you're eating?"
"Well, spme p[eople,call it Japanese pizza, but really its more like an omelette with vegetable topping."

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Japanese cabbage pancake

  • Japanese pizza

  • Japanese savory pancake

There seems to be quite a few different ways to describe "okonomiyaki" and above are the most common ways to explain to someone, what it is.
If you know the names of the ingredients, in English, that is used to make it, it would be easier to explain, if someone asks.
「お好み焼き」の言い方はいろいろあるみたいですが、上記は最も一般的なものです。
中に入っている具材の英語がわかれば、説明が楽になるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • savoury Japanese pancake

  • okonomi' means 'your choice' and 'yaki' means 'to grill'

You need to explain it in several sentences. Here's an example below.

"Okonomiyaki" is a savoury Japanese pancake. The name translates to 'okonomi': your choice, and 'yaki': grill. It means you can add whatever you like to the basic recipe, such as meat, seafood, vegetables, kimchi, cheese, or any combination. The base recipe is flour, shredded cabbage and eggs mixed in a bowl, with your choice of toppings mixed in after. It's grilled on a flat surface and can be topped with special okonomiyaki sauce, bonito flakes and nori flakes.
お好み焼きは数行で説明する必要があります。
以下が例文です。

"Okonomiyaki" is a savoury Japanese pancake. The name translates to 'okonomi': your choice, and 'yaki': grill.
お好み焼きは、おいしい日本のパンケーキです。”お好み”はyour choice、”焼き”はgrillに翻訳できます。

It means you can add whatever you like to the basic recipe, such as meat, seafood, vegetables, kimchi, cheese, or any combination.
基本のレシピに、肉、シーフード、野菜、キムチ、チーズ等の好きなものを何でも入れることが出来ます。

The base recipe is flour, shredded cabbage and eggs mixed in a bowl, with your choice of toppings mixed in after.
基本のレシピは、小麦粉、刻んだキャベツ、卵をボールで混ぜ、その語お好みのトッピングを入れて混ぜます。

It's grilled on a flat surface and can be topped with special okonomiyaki sauce, bonito flakes and nori flakes.
お好み焼きは、平らな鉄板で焼き、上に特別なお好み焼きソース、かつお節、青のりをかけることもできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kim Z DMM英会話講師
回答
  • A) a Japanese savory pancake containing a variety of ingredients.

  • B) Popular pan fried food that consists of batter and cabbage.

I think the easiest way to explain it in English would be to say that is a kind of Savory Pancake :-)
英語で一番簡単に説明する方法は、a kind of Savory Pancake(風味のあるパンケーキの一種)と言うことだと思います :-)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Savory pancake

  • Japanese style pancake

Savory- meaning the opposite of sweet!
In Europe nearly all pancakes, apart from French crepes, are sweet!
Its useful to mention that they're savory as most 'westerners' will think pancakes and presume they are sweet!

Like some of the other contributors you can also mention the ingredients and how its cooked etc.

Hope this helps! ^ ^
Savory- 甘いの反対の意味です

ヨーロッパでは、フランスの
クレープを除いて、パンケーキは
甘いです。

多くの西洋人は、パンケーキは
甘いと思っているので、
お好み焼きは甘くないと言うことは
大切です。

他のアンカーの方も書かれて
いますが、材料や調理方法に
ついても言うことができます。

お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Beki DMM英会話講師
回答
  • Japanese pizza

  • Japanese style savoury pancake

Hi, good question! Lots of students ask this!

Okonomiyaki is referred to as 'Japanese pizza' in English.

Sometimes you might have to describe it more if someone has not heard this phrase.

You can call it a Japanese savoury pancake. It comes with many different toppings, just like a pizza, but doesn't always use cheese.


Since this is unique to Japan, it is not always easily understood at first, so comparing it to a pizza or pancake makes it easier for a foreigner to understand.

I hope this helps, good luck!
良い質問ですね。多くの
生徒がこの質問をします。

英語でお好み焼きは、
'Japanese pizza' と表現できます。

この表現を聞いたことがない
場合は、もう少し詳しく説明
する必要があることもあります。

お好み焼きをsavoury pancake
(美味しいパンケーキ)
と言うこともできます。

パンケーキはピザのように
多くのトッピングができますが、
いつもチーズを使うわけでは
ありません。

お好み焼きは日本特有の
食べ物ですから、最初は
いつも簡単に理解してもらえる
わけではありませんので、
お好み焼きをピザやパンケーキ
と比べると、外国人は理解
しやすくなります。

お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Danno DMM英会話講師
回答
  • Savory pancake

  • Cabbage pancake

Okonomiyaki is a Japanese cabbage pancake.

Source of the word:
okonomi - how you like/what you like
yaki - grill
______________________________________________________
Example
A: What is an okonomiyaki?
B: It is a Japanese cabbage pancake.
Okonomiyaki is a Japanese cabbage pancake.(お好み焼きは日本のキャベツでできたパンケーキです)

語源:
okonomi - how you like/what you like(お好み)
yaki - grill(焼き)
______________________________________________________

A: What is an okonomiyaki?(お好み焼きとは何ですか?)
B: It is a Japanese cabbage pancake.(日本のキャベツでできたパンケーキです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Japanese pizza

  • Japanese savory pancake

Okonomiyaki is a Japanese savory pancake, also often called "Japanese pizza". The toppings vary depending on what you like, as you can add your own toppings.
Okonomiyaki is a Japanese savory pancake, also often called "Japanese pizza". The toppings vary depending on what you like, as you can add your own toppings.


【訳】
お好み焼きは日本の塩味のパンケーキです。日本のピザともよく呼ばれます。トッピングは好みに合わせて変えられます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師

197

106474

 
回答済み(12件)
  • 役に立った:197

  • PV:106474

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら