A sociable person is one that easily engages with others, and can make friends easily too. A person that is sociable is usually considered an extrovert. An extrovert is a person with an outgoing personality that is not shy and finds it easy to chat to strangers.
If you have a very sociable friend who is outgoing and likes to be around people. You can use this slang expression. "he / she is a social butterfly".
Like a butterfly, that goes from one flower to anoter, a social butterfly goes from one event or activity to another one.
外向的で人と付き合うのが好きな、とても社交的な友達がいる場合、このスラングの表現が使えるでしょう。
He / She is a social butterfly.
彼/彼女は、社交的です。
[蝶](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36531/)のように、一つの[花](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36493/)から別の花へ移る、 social butterflyは一つのイベントやアクティビティから他へ移ります。
"Outgoing " Example sentence- She is extremely outgoing, everyone loves to talk to her at the party. "Sociable" Example sentence- He is the most sociable one in the room today, everyone want to talk to him! "Extroverted" Example sentence- I would say that she is extroverted, look at how many people she has talked to tonight!
“Outgoing”(外向的な)
例文:She is extremely outgoing,everyone loves to talk to her at the party.
彼女はとても外向的なので、パーティではみんなが彼女と話したがります。
"Socaible"(社交的な)
He is the most sociable one in the room today, everyone want to talk to him!
今日集まった中で彼が一番社交的なので、みんな彼と話したがります。
"Extroverted"(外向的な)
I would say that she is extroverted, look at how many people she has talked to tonight!
彼女は今晩どれだけの人と話したか見ていると、彼女が外向的な人だとわかります。
To be outgoing can also be described as being
confident, sociable, fun loving
you can say
" she was such an outgoing person".
or
"he has such a fun loving attitude".
or
cordial, affable, friendly, warm
"outgoing"(社交的な)とは
confident(自信がある)
sociable(社交好きな)
fun loving(楽しい事が好き)
と言う事を表現することが出来ます。
次のように言うことが出来ます。
"She was such an outgoing person".
(彼女は社交的な人だ)
"He has such a fun loving attitude".
(彼は楽しい事好きの姿勢がある)
cordial(思いやりのある)
affable(愛想のよい)
friendly(フレンドリーな)
warm(暖かい)
She is a sociable person. 「彼女は社交的な人です」
She is sociable. 「彼女は社交的です」とも言えます。
Sociableは形容詞で「社交的な」という意味です。
社交的な集まりは、sociable gatheringと言います。
ちなみに、社交的でないことを unsociableと言います。
接頭辞unを単語の前に付けることで、否定の意味になるんですよ。
The hospitable host of the bed and breakfast opens the door for all their guest.
She was friendly to all the guest at the party, even to those she never knew.
We received a cordial greeting from the hostess at the party.
"The "hospitable" host of the bed and breakfast opens the door for all their guest".
"She was "friendly" to all the guest at the party, even to those she never knew".
"We received a "cordial" greeting from the hostess at the party".
"Hospitable" is an adjective and means friendly and welcoming to guest and visitors. "hospitable" can be used as a synonym for "sociable"."Friendly"means to be kind and pleasant. "Cordial" is an adjective and means warm and friendly. "Hospitable, friendly and cordial" are words which can be used to describe "sociable" they have similar meanings, but describes the same emotion.
"The "hospitable" host of the bed and breakfast opens the door for all their guest"
暖かくもてなしてくれるベッドアンドブレックファストの宿主は、お客さん全てを歓迎します。
"She was "friendly" to all the guest at the party, even to those she never knew"
彼女は、知らない人にも、パーティーで全てのゲストにフレンドリーだった。
"We received a "cordial" greeting from the hostess at the party"
私たちは、そのパーティーの主催者から心のこもった言葉をもらった。
"Hospitable"とは、形容詞でフレンドリーでゲストや訪問客を暖かく迎え入れるという意味です。
"hospitable" は、 "sociable"(社交的な、愛想のいい)の類義語として使われます。
"Friendly"は、親切なという意味です。
"Cordial" は、形容詞で、暖かく、フレンドリーなという意味です。
"Hospitable, friendly, cordial" は、 "sociable"を表す言葉で、よく似た意味ですが、同じ感情を表現します。
In order for one to be a salesman they should have a socialble personality.
People that are gregarious are well suited to sales job positions.
To describe one that is friendly and easy to talk to you may say that they are;
sociable. affable, gregarious or outgoing. These characteristics are best suited for people that work with others like salespeople.
In order for one to be a salesperson, it would be more appropriate that they have sociable and outgoing personalities.
「フレンドリーですぐ人と打ち解けられること」は、
"extroverted" / "sociable" / "gregarious"
などの表現を使うことが出来ます。
"All sales people should be extroverted."
「営業は外交的であることが大事です。」
ご参考になれば幸いです。